Seeing Duryodhana and his companions rushing toward him, Sāmba, the great chariot-fighter, took up his splendid bow and stood alone like a lion. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Seeing Duryodhana and his companions rushing toward him, Sāmba, the great chariot-fighter, took up his splendid bow and stood alone like a lion.

Поиск

TRANSLATION

Seeing Duryodhana and his companions rushing toward him, Sāmba, the great chariot-fighter, took up his splendid bow and stood alone like a lion.

 

|| 10.68.7 ||

taṁ te jighṛkṣavaḥ kruddhās tiṣṭha tiṣṭheti bhāṣiṇaḥ

āsādya dhanvino bāṇaiḥ karṇāgraṇyaḥ samākiran

TRANSLATION

Determined to capture him, the angry bowmen led by Karṇa shouted at Sāmba, ‘Stand and fight! Stand and fight!’ They came straight for him and showered him with arrows.

COMMENTARY

Sāmba was covered completely (samākiran) with arrows.

 

|| 10.68.8 ||

so ’paviddhaḥ kuru-śreṣṭha kurubhir yadu-nandanaḥ

nāmṛṣyat tad acintyārbhaḥ siṁha kṣudra-mṛgair iva

TRANSLATION

O best of the Kurus, as Kṛṣṇa’s son Sāmba was being unjustly harassed by the Kurus, that darling of the Yadu dynasty did not tolerate their attack, any more than a lion would tolerate an attack by puny animals.

COMMENTARY

The child of the Supreme Lord (acintaysa arbhaḥ) did not tolerate being struck so unjustly (apaviddha).

 

|| 10.68. 9-10 ||

visphūrjya ruciraṁ cāpaṁ sarvān vivyādha sāyakaiḥ

karṇādīn ṣaḍ rathān vīras tāvadbhir yugapat pṛthak

caturbhiś caturo vāhān ekaikena ca sārathīn

rathinaś ca maheṣvāsāṁs tasya tat te ’bhyapūjayan

TRANSLATION

Twanging his wonderful bow, heroic Sāmba struck with arrows the six warriors headed by Karṇa. He pierced the six chariots with as many arrows, each team of four horses with four arrows, and each chariot driver with a single arrow, and he similarly struck the great bowmen who commanded the chariots. The enemy warriors congratulated Sāmba for this display of prowess.

COMMENTARY

Sāmba killed the four horses of each chariot with four arrows. The enemy praised him for this act.

 

|| 10.68.11 ||

taṁ tu te virathaṁ cakruś catvāraś caturo hayān

ekas tu sārathiṁ jaghne cicchedaṇyaḥ śarāsanam



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 62; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.007 с.)