Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
There is nothing unknown to you within God’s creation. Therefore please tell Us what the Pāṇḍavas intend to do.
Содержание книги
- Mighty Dvivida also came forward to do battle. Uprooting a śāla tree with one hand, he rushed toward Balarāma and struck Him on the head with the tree trunk.
- Thus fighting the Lord, who again and again demolished the trees He was attacked with, Dvivida kept on uprooting trees from all sides until the forest was left treeless.
- The furious Lord of the Yādavas then threw aside His club and plow and with His bare hands hammered a blow upon Dvivida’s collarbone. The ape collapsed, vomiting blood.
- The angry Kurus said: This ill-behaved boy has offended us, forcibly kidnapping our unmarried daughter against her will.
- Seeing Duryodhana and his companions rushing toward him, Sāmba, the great chariot-fighter, took up his splendid bow and stood alone like a lion.
- But they forced him down from his chariot, and thereupon four of them struck his four horses, one of them struck down his chariot driver, and another broke his bow.
- Upon arriving at Hastināpura, Lord Balarāma remained in a garden outside the city and sent Uddhava ahead to probe King Dhṛtarāṣṭra’s intentions.
- The Kuru nobles said:] Oh, how amazing this is! The force of time is indeed insurmountable: a lowly shoe now wants to climb on the head that bears the royal crown.
- Only because we looked the other way could they enjoy the pair of yak-tail fans and the conchshell, white umbrella, throne, and royal bed.
- How would even Indra dare usurp anything that Bhīṣma, Droṇa, Arjuna or the other Kurus have not given him? It would be like a lamb claiming the lion’s kill.
- Today I shall rid the earth of the Kauravas!” declared the furious Balarāma. Thus He took His plow weapon and rose up as if to set the three worlds ablaze.
- The Lord angrily dug up Hastināpura with the tip of His plow and began to drag it, intending to cast the entire city into the Ganges.
- The Kauravas said:] O Rāma, Rāma, foundation of everything! We know nothing of Your power. Please excuse our offense, for we are ignorant and misguided.
- We bow down to You, O Soul of all beings, O wielder of all potencies, O tireless maker of the universe! Offering You obeisances, we take shelter of You.
- Even today the city of Hastināpura is visibly elevated on its southern side along the Ganges, thus showing the signs of Lord Balarāma’s prowess.
- In one place Lord Gadāgraja was riding on horses, elephants and chariots, and in another place He was resting on His bed while bards recited His glories.
- Somewhere He was consulting with royal ministers like Uddhava, and somewhere else He was enjoying in the water, surrounded by many society girls and other young women.
- O Lord, please give me Your leave. I will wander about the worlds, which are flooded with Your fame, loudly singing about Your pastimes, which purify the universe.
- Having repeatedly seen the vast mystic display of Lord Kṛṣṇa, whose power is unlimited, the sage was amazed and filled with wonder.
- Lord Kṛṣṇa’s Daily Activities
- Lying in her beloved’s arms, Queen Vaidarbhī did not like this most auspicious hour, for it meant she would lose His embrace.
- He would decorate His body, the very ornament of human society, with His own special clothes and jewelry and with divine flower garlands and ointments.
- And there, O King, jesters would entertain the Lord by displaying various comic moods, expert entertainers would perform for Him, and female dancers would dance energetically.
- Some brāhmaṇas sitting in that assembly hall would fluently chant Vedic mantras, while others recounted stories of past kings of pious renown.
- Twenty thousand kings who had refused to submit absolutely to Jarāsandha during his world conquest had been forcibly imprisoned by him in the fortress named Girivraja.
- There is nothing unknown to you within God’s creation. Therefore please tell Us what the Pāṇḍavas intend to do.
- Desiring unrivaled sovereignty, King Yudhiṣṭhira intends to worship You with the greatest fire sacrifice, the Rājasūya. Please bless his endeavor.
- O Lord, exalted demigods and glorious kings, eager to see You, will all come to that best of sacrifices.
- ukadeva Gosvāmī continued:] Thus requested by his master, who, though omniscient, acted as if perplexed, Uddhava took this order upon his head and replied as follows.
- By this decision there will be great gain for us, and You will save the kings. Thus, Govinda, You will be glorified.
- The invincible King Jarāsandha is as strong as ten thousand elephants. Indeed, other powerful warriors cannot defeat him. Only Bhīma is equal to him in strength.
- After crossing the rivers Dṛṣadvatī and Sarasvatī, He passed through Pañcāla and Matsya and finally came to Indraprastha.
- Thus surrounded by His well-wishing relatives and praised on all sides, Lord Kṛṣṇa, the crest jewel of the justly renowned, entered the decorated city.
- With wide-open eyes, the members of the royal household came forward in a flurry to lovingly greet Lord Mukunda, and thus the Lord entered the royal palace.
- Lord Kṛṣṇa bowed down to His aunt and the wives of His elders, O King, and then Draupadī and the Lord’s sister bowed down to Him.
- The Slaying of the Demon Jarāsandha
- The Supreme Personality of Godhead said: Your decision is perfect, O King, and thus your noble fame will spread to all the worlds, O tormentor of your enemies.
- First conquer all kings, bring the earth under your control and collect all the required paraphernalia; then execute this great sacrifice.
- No one in this world, even a demigod—what to speak of an earthly king—can defeat My devotee with his strength, beauty, fame or riches.
- What can the tolerant not bear? What will the wicked not do? What will the generous not give in charity? And who will those of equal vision see as an outsider?
- He indeed is to be censured and pitied who, though able to do so, fails to achieve with his temporary body the lasting fame glorified by great saints.
- Over there is Bhīma, son of Pṛthā, and this is his brother Arjuna. Know Me to be their maternal cousin, Kṛṣṇa, your enemy.
- Having said this, Jarāsandha offered Bhīmasena a huge club, took up another himself and went outside the city.
- As they skillfully circled left and right, like actors dancing on a stage, the fight presented a magnificent spectacle.
- As they thus fought, this contest between opponents of equal training, strength and stamina reached no conclusion. And so they kept on fighting, O King, without any letup.
- Having determined how to kill the enemy, that Lord of infallible vision made a sign to Bhīma by tearing in half a small branch of a tree.
- Lord Kṛṣṇa Blesses the Liberated Kings
- O master, Madhusūdana, we do not blame this King of Magadha, since it is actually by Your mercy that kings fall from their royal position, O almighty Lord.
- Please tell us how we may constantly remember Your lotus feet, though we continue in the cycle of birth and death in this world.
- Again and again we offer our obeisances unto Lord Krishna, Hari, the son of Vasudeva. That Supreme Soul, Govinda, vanquishes the suffering of all who surrender to Him.
TRANSLATION
You are the predominating Lord of the universe and have descended into this world with Your personal power to protect the saintly and suppress the wicked. We cannot understand, O Lord, how anyone can transgress Your law and still continue to enjoy the fruits of his work.
COMMENTARY
The kings said, “It is greatly astonishing to us why someone like Jarāsandha, who hates You and Your devotees, is not destroyed. O Lord of the universe (jagad-inaḥ)! You have descended along with Your elder brother Balarāma (kalayā) to protect the pious and destroy the evil.” According to the Nānārtha-kośa dictionary, the word kalā can mean either time, the act of impelling, or together with Baladeva.
“However, some wicked persons like Jarāsandha surpass Your law, persecute the devotees and protect the wicked. Though You have appeared to destroy evil men, are they happy and prosperous due to their past pious acts? And though You come to protect Your devotees, are they suffering now due to their past misdeeds? We cannot understand this. It should not be that the mundane law of karma should be more powerful than You.”
|| 10.70.28 ||
svapnāyitaṁ nṛpa-sukhaṁ para-tantram īśa
śaśvad-bhayena mṛtakena dhuraṁ vahāmaḥ
hitvā tad ātmani sukhaṁ tvad-anīha-labhyaṁ
kliśyāmahe ’ti-kṛpaṇās tava māyayeha
TRANSLATION
O Lord, with this corpselike body, always full of fear, we bear the burden of the relative happiness of kings, which is just like a dream. Thus we have rejected the real happiness of the soul, which comes by rendering selfless service to You. Being so very wretched, we simply suffer in this life under the spell of Your illusory energy.
COMMENTARY
Kṛṣṇa asked the kings, “Then are you My devotees or My enemies?”
The kings replied, “We are neither, but rather conditioned souls engulfed in the material world who have now surrendered to You.” That is the import of this verse.
The kings said, “The happiness which we derive from thinking ourselves kings (nṛpa-sukham) is dependent on our ministers, friends and troops. Such pleasure is temporary like a dream (svapnāyitaṁ). Actually, we are carrying a great burden (dhuraṁ) from our intense endeavors at alliance and war with our corpse like bodies that are filled with constant fear. Alas! How miserable we are because of not becoming free from material desires by taking shelter of You!”
“We gave up that happiness which is forever praised by all saintly persons, and not condemned by them like our kingly happiness. Spiritual happiness is innate within the self and not dependent on others. Such transcendental joy comes from You alone, not from gross material objects. It is obtained (labhyaṁ) by Your selfless devotees (anīha:akiñcana-bhaktaiḥ), but not by those who are full of lust. Abandoning that happiness, we wretched persons experience intense suffering (kliśyāmahe).”
|| 10.70.29 ||
tan no bhavān praṇata-śoka-harāṅghri-yugmo
baddhān viyuṅkṣva magadhāhvaya-karma-pāśāt
yo bhū-bhujo ’yuta-mataṅgaja-vīryam eko
bibhrad rurodha bhavane mṛga-rāḍ ivāvīḥ
TRANSLATION
Therefore, since Your feet relieve the sorrow of those who surrender to them, please release us prisoners from the shackles of karma, manifest as the King of Magadha. Wielding alone the prowess of ten thousand maddened elephants, he has locked us up in his house just as a lion captures sheep.
COMMENTARY
In this verse the kings pray that Kṛṣṇa will release them from the bondage of karma created by His māyā. The kings said, “Please release (viyuṅkṣva:vimocaya) us from the bondage of karma in the form of Jarāsandha.”
If Kṛṣṇa counters, “But you can get out of this bondage of Jarāsandha by yourselves,” the kings reply, “Having the power of ten thousand maddened elephants, Jarāsandha alone has imprisoned all of us kings, as a lion catches sheep.”
|| 10.70.30 ||
yo vai tvayā dvi-nava-kṛtva udātta-cakra
bhagno mṛdhe khalu bhavantam ananta-vīryam
jitvā nṛ-loka-nirataṁ sakṛd ūḍha-darpo
yuṣmat-prajā rujati no ’jita tad vidhehi
TRANSLATION
O wielder of the disc! Your strength is unlimited, and thus seventeen times You crushed Jarāsandha in battle. But then, absorbed in human affairs, You allowed him to defeat You once. Now he is so filled with pride that he dares to torment us, Your subjects. O unconquerable one, please rectify this situation.
COMMENTARY
“Your enemy, Jarāsandha, knowing that we have surrendered to You, now persecutes us even more day by day.” That is expressed in this verse.
The kings said, “O you who hold the Sudarśana cakra high! In the eighteen battles Jarāsandha fought with You, he was defeated seventeen times. Only once he defeated You, who were absorbed in playing within the world of human beings (nṛ-loka-nirataṁ). Then he swelled with pride and began persecuting us who are Your subjects. Therefore please do the needful in this matter?”
|| 10.70.31 ||
dūta uvāca
iti māgadha-saṁruddhā bhavad-darśana-kaṅkṣiṇaḥ
prapannāḥ pāda-mūlaṁ te dīnānāṁ śaṁ vidhīyatām
TRANSLATION
The messenger continued: This is the message of the kings imprisoned by Jarāsandha, who all hanker for Your audience, having surrendered to Your feet. Please bestow good fortune on these poor souls.
COMMENTARY
The messenger speaks this verse.
|| 10.70.32 ||
śrī-śuka uvāca
rāja-dūte bruvaty evaṁ devarṣiḥ parama-dyutiḥ
bibhrat piṅga-jaṭā-bhāraṁ prādurāsīd yathā raviḥ
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: When the kings’ messenger had thus spoken, the sage of the demigods, Nārada, suddenly appeared. Bearing a mass of golden matted locks on his head, the supremely effulgent sage entered like the brilliant sun.
|| 10.70.33 ||
taṁ dṛṣṭvā bhagavān kṛṣṇaḥ sarva-lokeśvareśvaraḥ
vavanda utthitaḥ śīrṣṇā sa-sabhyaḥ sānugo mudā
TRANSLATION
Lord Kṛṣṇa is the worshipable master of even planetary rulers like Lord Brahmā and Lord Śiva, yet as soon as He saw that Nārada Muni had arrived, He joyfully stood up along with His ministers and secretaries to receive the great sage and offer His respectful obeisances by bowing His head.
|| 10.70.34 ||
sabhājayitvā vidhi-vat kṛtāsana-parigraham
babhāṣe sunṛtair vākyaiḥ śraddhayā tarpayan munim
TRANSLATION
After Nārada had accepted the seat offered to him, Lord Kṛṣṇa honored the sage according to scriptural injunctions and, gratifying him with His reverence, spoke the following truthful and pleasing words.
|| 10.70.35 ||
api svid adya lokānāṁ trayāṇām akuto-bhayam
nanu bhūyān bhagavato lokān paryaṭato guṇaḥ
TRANSLATION
[Lord Kṛṣṇa said:] It is certain that today the three worlds have attained freedom from all fear, for that is the influence of such a great personality as you, who travel at will throughout all the worlds.
COMMENTARY
Kṛṣṇa said, “Since it is impossible for you to suffer any misfortune, it would be improper to ask about your well being. Therefore, I will ask you if the three worlds are now free from fear.”
“But,” Nārada might object, “How would I know this?”
Kṛṣṇa replied, “Your great quality as a powerful personality (bhagavataḥ) is that you wander everywhere. Thus from you one can obtain knowledge of the all the planets. For that reason I am inquiring from you.”
|| 10.70.36 ||
na hi te ’viditaṁ kiñcil lokeṣv īśvara-kartṛṣu
atha pṛcchāmahe yuṣmān pāṇḍavānāṁ cikīrṣitam
TRANSLATION
|