Having said this, Jarāsandha offered Bhīmasena a huge club, took up another himself and went outside the city. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Having said this, Jarāsandha offered Bhīmasena a huge club, took up another himself and went outside the city.

Поиск

TRANSLATION

[Śukadeva Gosvāmī continued:] Thus challenged, Magadharāja laughed out loud and contemptuously said, “All right, you fools, I’ll give you a fight!”

COMMENTARY

Jarāsandha laughed because he felt satisfied within by seeing the humiliation of his enemies, who had come in the dress brāhmaṇas. Jarāsandha said, “O fools (mandā)! You weaklings! Why should you fight at all? I will give you my head. Your bravery is already destroyed by your dressing as brāhmaṇas begging charity. However, if you still have any courage, I will gladly fight with you.”

 

Sarasvatī, the goddess of learning, intends the phrase amarṣito mandāḥ to read amarsito amandāḥ, which means that Kṛṣṇa and the Pāṇḍavas are amandāḥ, “never foolish.” For that reason, they chose the best tactic for doing away once and for all with the cruel Jarāsandha.

 

|| 10.72.31 ||

na tvayā bhīruṇā yotsye yudhi viklava-tejasā

mathurāṁ sva-purīṁ tyaktvā samudraṁ śaraṇaṁ gataḥ

TRANSLATION

“But I will not fight with You, Kṛṣṇa, for You are a coward. Your strength abandoned You in the midst of battle, and You fled Your own capital of Mathurā to take shelter in the sea.”

COMMENTARY

The actual meaning is: “I will not fight with You, who are fearless and very strong (tvayā abhīruṇā), as my heart is now distressed (viklava-tejasā:vihvala-cetasa). By Your own will You left Mathurā and went to live in Your house by the sea.”

 

|| 10.72.32 ||

ayaṁ tu vayasātulyo nāti-sattvo na me samaḥ

arjuno na bhaved yoddhā bhīmas tulya-balo mama

TRANSLATION

“As for this one, Arjuna, he is not as old as I, nor is he very strong. Since he is no match for me, he should not be the contender. Bhīma, however, is as strong as I am.”

 

|| 10.72.33 ||

ity uktvā bhīmasenāya prādāya mahatīṁ gadām

dvitīyāṁ svayam ādāya nirjagāma purād bahiḥ

TRANSLATION



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 67; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.007 с.)