As they thus fought, this contest between opponents of equal training, strength and stamina reached no conclusion. And so they kept on fighting, O King, without any letup. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

As they thus fought, this contest between opponents of equal training, strength and stamina reached no conclusion. And so they kept on fighting, O King, without any letup.

Поиск

TRANSLATION

They swung their clubs at each other with such speed and force that as the clubs struck their shoulders, hips, feet, hands, thighs and collarbones, the weapons were crushed and broken like branches of arka trees with which two enraged elephants furiously attack each other.

COMMENTARY

Their anger was totally inflamed (dīpta-manvyoḥ:uddīpta-kopayoḥ). When the clubs contacted then opponent’s shoulder or waist, they became crushed to powder.

 

|| 10.72.38 ||

itthaṁ tayoḥ prahatayor gadayor nṛ-vīrau

kruddhau sva-muṣṭibhir ayaḥ-sparaśair apiṣṭām

śabdas tayoḥ praharator ibhayor ivāsīn

nirghāta-vajra-paruṣas tala-tāḍanotthaḥ

TRANSLATION

Their clubs thus ruined, those great heroes among men angrily pummeled each other with their iron-hard fists. As they slapped each other, the sound resembled the crash of elephants colliding or harsh thunderclaps.

COMMENTARY

after breaking their clubs they pounded each other with their fists.

 

|| 10.72.39 ||

tayor evaṁ praharatoḥ sama-śikṣā-balaujasoḥ

nirviśeṣam abhūd yuddham akṣīṇa-javayor nṛpa

TRANSLATION

As they thus fought, this contest between opponents of equal training, strength and stamina reached no conclusion. And so they kept on fighting, O King, without any letup.

|| 10.72.40 ||

śatror janma-mṛtī vidvāñ jīvitaṁ ca jarā-kṛtam

pārtham āpyāyayan svena tejasācintayad dhariḥ

TRANSLATION

Lord Kṛṣṇa knew the secret of His enemy Jarāsandha’s birth and death, and also how he had been given life by the demoness Jarā. Considering all this, Lord Kṛṣṇa imparted His special power to Bhīma.

COMMENTARY

Kṛṣṇa knew that Jarāsandha was born in two pieces, and that he could be killed by separating the pieces. Kṛṣṇa also knew that the witch named Jara had given Jarāsandha life by joining the two pieces. Empowering Bhīma with His own potency, Kṛṣṇa thought how to inform Bhīma that Jarāsandha was joined in two parts.

 

|| 10.72.41 ||

sañcintyārī-vadhopāyaṁ bhīmasyāmogha-darśanaḥ

darśayām āsa viṭapaṁ pāṭayann iva saṁjñayā



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 61; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.146 (0.007 с.)