rasātalād yo nṛ-turaṅga-vigrahaḥ 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

rasātalād yo nṛ-turaṅga-vigrahaḥ

Поиск

rasātalād yo nṛ-turaṅga-vigrahaḥ

pratyādade vai kavaye 'bhiyācate

tasmai namas te 'vitathehitāya iti

 I offer respects to Hayagrīva, whose desires comes true, who taking the form of man and horse, and who returned the Vedas to Brahmā from Rasātala when a demon took them away at the end of the yuga (pralaya).

This verse describes a pastime of the avatāra related to the topic. Hayagrīva returned to Brahmā (kavaye) the Vedas which were take away by a demon (tamasā). He has the form of a man and horse. I offer respect to he whose desires comes true (avitatha-īhitāya).

|| 5.18.7 ||

hari-varṣe cāpi bhagavān nara-hari-rūpeṇāste; tad-rūpa-grahaṇa-nimittam uttaratrābhidhāsye; tad dayitaṁ rūpaṁ mahā-puruṣa-guṇa-bhājano mahā-bhāgavato daitya-dānava-kula-tīrthīkaraṇa-śīlā-caritaḥ prahlādo 'vyavadhānānanya-bhakti-yogena saha tad-varṣa-puruṣair upāste idaṁ codāharati.

In Hari-varṣa the Lord resides in the form of Narasiṁha. I shall explain the reason for his appearance later. The great devotee Prahlāda the abode of qualities of a mahā-puruṣa, whose character purified the demons of his family, worships this pleasing form with uninterrupted, pure bhakti along with the inhabitants of this varṣa. He chants this prayer.

In the Seventh Canto Narasiṁha will be described. Prahlāda’s character purified the demon family. His bhakti is called uninterrupted because it was unmixed with karma or jñāna. It is called pure because he did not worship any devatās.


|| 5.18.8 ||

oṁ namo bhagavate narasiṁhāya namas tejas-tejase āvir-āvirbhava vajra-nakha vajra-daṁṣṭra karmāśayān randhaya randhaya tamo grasa grasa oṁ svāhā; abhayam abhayam ātmani bhūyiṣṭhā oṁ kṣraum.

I offer respects to the Supreme Lord Narasiṁha, the power among all powers. Please appear before me! O Lord with thunderbolt nails and teeth! Burn up the impressions of karma. Destroy ignorance! Please appear in my mind so that it becomes fearless.

You are the power of power itself. Burn up the impressions (aśayān) of karma. Appear in my mind so there is fearlessness.

 

|| 5.18.9 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 59; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.006 с.)