karoti viśva-sthiti-saṁyamodayaṁ 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

karoti viśva-sthiti-saṁyamodayaṁ

Поиск

karoti viśva-sthiti-saṁyamodayaṁ

yasyepsitaṁ nepsitam īkṣitur guṇaiḥ

māyā yathāyo bhramate tad-āśrayaṁ

grāvṇo namas te guṇa-karma-sākṣiṇe

By your glance, you carry out creation, maintenance and destruction of the universe by māyā, though it is not desired by you, but only by the jīva. Just as a piece of iron moves forward because of a magnet, māyā moves by the influence of the Lord. I offer respects to the Lord, the witness of the guṇas and the jīva’s karmas.

“Since it is my effect, the universe, though material, is my form also.” This universe is actually not your effect, but the effect of māya, just as a pot is made of clay. By māyā (guṇaiḥ) the Lord carries out the creation, maintenance and destruction of the universe, though not desired for himself, just by applying his glance (īkṣituḥ), but desired by the jīvas. Though māyā is inert, by association with the Lord it operates. An example is given. Iron moves because of a magnet (grāvnaḥ) and comes near the magnet. I offer respects to you, the witness of the gunās and the karmas of the jīvas. 

|| 5.18.39 ||

pramathya daityaṁ prativāraṇaṁ mṛdhe

yo māṁ rasāyā jagad-ādi-sūkaraḥ

kṛtvāgra-daṁṣṭre niragād udanvataḥ

krīḍann ivebhaḥ praṇatāsmi taṁ vibhum iti

As the boar who is the cause of this universe, after killing the great demon Hiraṇyakṣa, you placed me, the earth, on the end of your tusks, and came out of the Garbhodaka Ocean, exactly as a sporting elephant plays with a lotus flower. I bow down before you.

Narrating the pastime of the boar, the earth shows the Lord’s great mercy to her. Prativāraṇam means a worthy opponent, like an elephant. The Lord was also like an elephant (ibhaḥ) playing. Rasāyāḥ here does not mean Rasātala but the Garbhodaka Ocean. Jagad-ādi-śukaraḥ means the boar who is the cause of the universe. Udanvati means in the ocean of pralaya.

 

Thus ends the commentary on the Eighteenth Chapter of the Fifth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 64; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.006 с.)