oṁ namo bhagavate mukhyatamāya namaḥ sattvāya prāṇāyaujase sahase balāya mahā-matsyāya nama iti.
oṁ namo bhagavate mukhyatamāya namaḥ sattvāya prāṇāyaujase sahase balāya mahā-matsyāya nama iti.
I offer my respects to the incarnation made of pure sattva, the controller of the life air, the controller of the energy of the senses, mind, and body, the great fish.
Muykhyatamāya sattvāya means śuddha-sattva. Because he is the controller of prāṇa, ojas, sahas and bala he is called by these names.
|| 5.18.26 ||
antar bahiś cākhila-loka-pālakair
adṛṣṭa-rūpo vicarasy uru-svanaḥ
sa īśvaras tvaṁ ya idaṁ vaśe 'nayan
nāmnā yathā dārumayīṁ naraḥ striyam
Unseen by even the protectors of the planets, you move about inside and outside of everything, but are present in the Vedas. You are the Lord who controls the universe through rules which take various names, just as a master controls a female puppet.
You move everywhere inside and outside. You are unseen by the protectors of the directions (devatās), what to speak of others. “Does that mean I do not exist?” You are the sound composed of the Vedas (uru). The Vedas proclaim your existence in every word. You are the Lord who controls the universe (idam) by being the shelter of rules and forbiddances with the name of the brāhmaṇas and others. Śruti says tasya vāk tantrir nāmāni dāmāni: the Vedas, like a rope, bind the universe with names such as brāhmaṇa. One can infer that you are independent because of the dependence of the universe on you, just like a man controlling a female puppet made of wood.
|| 5.18.27 ||
yaṁ loka-pālāḥ kila matsara-jvarā
hitvā yatanto 'pi pṛthak sametya ca
pātuṁ na śekur dvi-padaś catuṣ-padaḥ
sarīsṛpaṁ sthāṇu yad atra dṛśyate
Giving you up, the protectors of the planets, sick with envy, either alone or together, cannot protect the living beings having two legs, four legs, without legs, or the planets which are seen in the universe.
“But Indra and others also control since they are protectors of the universe. They are also independent controllers. What is my significance?” Their control over planets is honorific only. Giving you up, either singly or together, they cannot protect the two legged or four legged creatures, the snakes, or the non-moving beings which are seen here, because they are sick with envy. Śruti says tā ahiṁ santāham u kam asmy aham u kam asmi: the devatās are full of envy; I give shelter to all, and give shelter to no one. You, as life itself, are the protector and Lord.
|| 5.18.28 ||
|