Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
O sages, just say the word, and by My mystic power I shall restore everything you promised him-long life, strength and sensory power.
Содержание книги
- Then the Lord, the son of Devakī, took the reluctant permission of the King and returned to His capital with His wives and ministers.
- Female dancers danced with great joy, and choruses sang, while the loud vibrations of vīnās, flutes and hand cymbals reached all the way to the heavenly regions.
- Men and women, all adorned with sandalwood paste, flower garlands, jewelry and fine clothing, sported by smearing and sprinkling one another with various liquids.
- The kettledrums of the gods resounded, along with those of human beings. Demigods, sages, forefathers and humans all poured down showers of flowers.
- My dear Parīkṣit, the Supreme Lord remained there for some time to please the King, after first sending Sāmba and the other Yadu heroes back to Dvārakā.
- I have now replied to your question, O King, concerning why Duryodhana was dissatisfied on the occasion of the great Rājasūya sacrifice.
- The Battle Between Śālva and the Vṛṣṇis
- Lord Śiva said, “So be it.” On his order, Maya Dānava, who conquers his enemies’ cities, constructed a flying iron city named Saubha and presented it to Śālva.
- Seeing His subjects so harassed, the glorious and heroic Lord Pradyumna told them, “Do not fear,” and mounted His chariot.
- When they saw the glorious Pradyumna perform that amazing and mighty feat, all the soldiers on both sides praised Him.
- Wherever Śālva would appear with his Saubha ship and his army, there the Yadu commanders would shoot their arrows.
- With this rule in mind, I removed You from the battlefield, since You had been struck unconscious by Your enemy’s club and I thought You were seriously injured.
- Lord Kṛṣṇa Slays the Demon Śālva
- Gada, Sātyaki, Sāmba and others began killing Śālva’s army, and thus all the soldiers inside the airship began falling into the ocean, their necks severed.
- The Lord said to Himself: Because I have come here with My respected elder brother, kings partial to Śiśupāla may well be attacking My capital city.
- lva’s hurtling spear lit up the whole sky like a mighty meteor, but Lord Śauri tore the great weapon into hundreds of pieces with His arrows.
- Those who witnessed this all cried out in dismay. Then the master of Saubha roared loudly and addressed Lord Janārdana.
- Having said this, the furious Lord swung His club with frightening power and speed and hit Śālva on the collarbone, making him tremble and vomit blood.
- After Govinda spoke these words, the master of Saubha again appeared, apparently leading Vasudeva before the Lord. Śālva then spoke as follows.
- Such is the account given by some sages, O wise King, but those who speak in this illogical way are contradicting themselves, having forgotten their own previous statements.
- The Killing of Dantavakra, Vidūratha and Romaharṣaṇa
- His heart shattered by the club’s blow, Dantavakra vomited blood and fell lifeless to the ground, his hair disheveled and his arms and legs sprawling.
- But then Dantavakra’s brother Vidūratha, immersed in sorrow over his brother’s death, came forward breathing heavily, sword and shield in hand. He wanted to kill the Lord.
- Lord Balarāma then heard that the Kurus were preparing for war with the Pāṇḍavas. Being neutral, He departed on the pretext of going to bathe in holy places.
- The very purpose of My descent into this world is to kill such hypocrites who pretend to be religious. Indeed, they are the most sinful rascals.
- O sages, just say the word, and by My mystic power I shall restore everything you promised him-long life, strength and sensory power.
- The sages said: Please see to it, O Rāma, that Your power and that of Your kuśa weapon, as well as our promise and Romaharṣaṇa’s death, all remain intact.
- The sages said: A fearsome demon named Balvala, the son of Ilvala, comes here every new-moon day and contaminates our sacrifice.
- Lord Balarāma Goes on Pilgrimage
- Balvala cried out in agony and fell to the ground, his forehead cracked open and gushing blood. He resembled a red mountain struck by a lightning bolt.
- Wanting to stop the club fight then raging between Bhīma and Duryodhana on the battlefield, Lord Balarāma went to Kurukṣetra.
- Since you are so evenly matched in fighting prowess, I do not see how either of you can win or lose this duel. Therefore please stop this useless battle.
- The all-powerful Lord Balarāma bestowed upon the sages pure spiritual knowledge, by which they could see the whole universe within Him and also see Him pervading everything.
- The Brāhmaṇa Sudāmā Visits Lord Kṛṣṇa in Dvārakā
- King Parīkṣit said: My lord, O master, I wish to hear about other valorous deeds performed by the Supreme Personality of Godhead, Mukunda, whose valor is unlimited.
- The chaste wife of the poverty-stricken brāhmaṇa once approached him, her face dried up because of her distress. Trembling with fear, she spoke as follows.
- O fortunate one, please approach Him, the real shelter of all saints. He will certainly give abundant wealth to such a suffering householder as you.
- The lotus-eyed Supreme Lord felt intense ecstasy upon touching the body of His dear friend, the wise brāhmaṇa, and thus He shed tears of love.
- The people in the royal palace were astonished to see Kṛṣṇa, the Lord of spotless glory, so lovingly honor this shabbily dressed brāhmaṇa.
- Then, as the sun set, the forest was covered by darkness in every direction, and with all the flooding we could not distinguish high land from low.
- Our guru, Sāndīpani, understanding our predicament, set out after sunrise to search for us, his disciples, and found us in distress.
- The Lord Blesses Sudāmā Brāhmaṇa
- If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, a fruit or water, I will accept it.
- After saying this, the Supreme Lord ate one palmful and was about to eat a second when the devoted goddess Rukmiṇī took hold of His hand.
- Devotional service to His lotus feet is the root cause of all the perfections a person can find in heaven, in liberation, in the subterranean regions and on earth.
- Thinking “If this poor wretch suddenly becomes rich, he will forget Me in his intoxicating happiness,” the compassionate Lord did not grant me even a little wealth.
- With pleasure he took his wife with him and entered his house, where there were hundreds of gem-studded pillars, just as in the palace of Lord Mahendra.
- Kṛṣṇa and Balarāma Meet the Inhabitants of Vṛndāvana
- Knowing of this eclipse in advance, O King, many people went to the holy place known as Samanta-pañcaka in order to earn pious credit.
- Queen Kuntī said: My dear, respectable brother, I feel that my desires have been frustrated, because although all of you are most saintly, you forgot me during my calamities.
COMMENTARY
Someone may object, “Romaharṣaṇa may offend the brāhmaṇas, but how can You, the Supreme Lord, kill him when You are supposed to be without anger and pride?” Balarāma answers this in the present verse: “I appear in this world to kill hypocrites who make a show of religiosity (dharma-dhvajinas), and thereby establish real religious principles.”
|| 10.78.28 ||
etāvad uktvā bhagavān nivṛtto ’sad-vadhād api
bhāvitvāt taṁ kuśāgreṇa kara-sthenāhanat prabhuḥ
TRANSLATION
[Śukadeva Gosvāmī continued:] Although Lord Balarāma had stopped killing the impious, Romaharṣaṇa’s death was inevitable. Thus, having spoken, the Lord killed him by picking up a blade of kuśa grass and touching him with its tip.
COMMENTARY
Since Romaharṣaṇa’s death was destined and inevitable (bhāvitvāt), Balarāma killed him with a piece of kusa grass.
|| 10.78.29 ||
hāheti-vādinaḥ sarve munayaḥ khinna-mānasāḥ
ūcuḥ saṅkarṣaṇaṁ devam adharmas te kṛtaḥ prabho
TRANSLATION
All the sages cried out, “Alas, alas !” in great distress. They told Lord Saṅkarṣaṇa, “O master, You have committed an irreligious act!”
|| 10.78.30 ||
asya brahmāsanaṁ dattam asmābhir yadu-nandana
āyuś cātmāklamaṁ tāvad yāvat satraṁ samāpyate
TRANSLATION
“O favorite of the Yadus, we gave him the seat of the spiritual master and promised him long life and freedom from physical pain for as long as this sacrifice continues.”
COMMENTARY
In this verse the brāhmaṇas answer the hypothetical question, “How can the killing of an irreligious son born of an improperly mixed marriage [a kṣatriya father and brāhmaṇa mother] be irreligious?”
The brāhmaṇas said, “We granted him the boon of no fatigue and long life for the duration of the sacrifice.”
|| 10.78.31-32 ||
ajānataivācaritas tvayā brahma-vadho yathā
yogeśvarasya bhavato nāmnāyo ’pi niyāmakaḥ
yady etad-brahma-hatyāyāḥ pāvanaṁ loka-pāvana
cariṣyati bhavāû loka-saṅgraho ’nanya-coditaḥ
TRANSLATION
“You have unknowingly killed a brāhmaṇa. Of course, even the injunctions of revealed scripture cannot dictate to You, the Lord of all mystic power. But if by Your own free will You nonetheless carry out the prescribed purification for this slaying of a brāhmaṇa, O purifier of the whole world, people in general will greatly benefit by Your example.”
COMMENTARY
(Text 31) The brāhmaṇas said, “Although You are omniscient, You have acted just like an ignorant man. Of course, for You there is no possibility of sin because You are the Lord of all mystic power (yogeśvarasya).”
(Text 32) “However, if You perform some purifying atonement for killing this brāhmaṇa, then the common people will be benefited and nothing more, since You are not motivated by anyone (ananya-coditaḥ) other than Yourself.”
|| 10.78.33 ||
śrī-bhagavān uvāca
cariṣye vadha-nirveśaṁ lokānugraha-kāmyayā
niyamaḥ prathame kalpe yāvān sa tu vidhīyatām
TRANSLATION
The Personality of Godhead said: I will certainly perform the atonement for this killing, since I wish to show compassion to the people in general. Please, therefore, prescribe for Me whatever ritual is to be done first.
COMMENTARY
Balarāma said, “I will carry out this atonement (nirveśaṁ: prāyaścittam) for killing the brāhmaṇa according to the primary ritual (prathame kalpe:mukhya-kalpe).”
|| 10.78.34 ||
dīrgham āyur bataitasya sattvam indriyam eva ca
āśāsitaṁ yat tad brūte sādhaye yoga-māyayā
TRANSLATION
|