rī Mucukunda said: Who are You who have come to this mountain cave in the forest, having walked on the thorny ground with feet as soft as lotus petals? 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

rī Mucukunda said: Who are You who have come to this mountain cave in the forest, having walked on the thorny ground with feet as soft as lotus petals?

Поиск

TRANSLATION

As he gazed at the Lord, King Mucukunda saw that He was dark blue like a cloud, had four arms, and wore a yellow silk garment. On His chest He bore the Śrīvatsa mark and on His neck the brilliantly glowing Kaustubha gem. Adorned with a Vaijayantī garland, the Lord displayed His handsome, peaceful face, which attracts the eyes of all mankind with its shark-shaped earrings and affectionately smiling glance. The beauty of His youthful form was unexcelled, and He moved with the nobility of an angry lion. The highly intelligent King was overwhelmed by the Lord’s effulgence, which showed Him to be invincible. Expressing his uncertainty, Mucukunda hesitantly questioned Lord Kṛṣṇa as follows.

COMMENTARY

The word śaṅkitaḥ, “having some doubt,” indicates that Mucukunda was thinking, “Is this indeed the Supreme Lord?” The Lord was unconquerable (durdharṣam). Iva in this case is only a verbal ornament.

 

|| 10.51.27 ||

śrī-mucukunda uvāca

ko bhavān iha samprāpto vipine giri-gahvare

padbhyāṁ padma-palāśābhyāṁ vicarasy uru-kaṇṭake

TRANSLATION

Śrī Mucukunda said: Who are You who have come to this mountain cave in the forest, having walked on the thorny ground with feet as soft as lotus petals?

COMMENTARY

Mucukunda said, “You are walking on the thorny ground with Your tender lotus petal feet.”

 

|| 10.51.28 ||

kiṁ svit tejasvināṁ tejo bhagavān vā vibhāvasuḥ

sūryaḥ somo mahendro vā loka-pālo paro ’pi vā

TRANSLATION

Perhaps You are the potency of all potent beings. Or maybe You are the powerful god of fire, or the sun-god, the moon-god, the King of heaven or the ruling demigod of some other planet.

 

|| 10.51.29 ||

manye tvāṁ deva-devānāṁ trayāṇāṁ puruṣarṣabham

yad bādhase guhā-dhvāntaṁ pradīpaḥ prabhayā yathā

TRANSLATION



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 72; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.006 с.)