O brāhmaṇa, is your King attending to your welfare? Indeed, that king in whose country the citizens are happy and protected is very dear to Me. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

O brāhmaṇa, is your King attending to your welfare? Indeed, that king in whose country the citizens are happy and protected is very dear to Me.

Поиск

TRANSLATION

Seeing the brāhmaṇa, Śrī Kṛṣṇa, Lord of the brāhmaṇas, came down from His throne and seated him. Then the Lord worshiped him just as He Himself is worshiped by the demigods.

COMMENTARY

Kṛṣṇa worshiped the brāhmaṇa just as the demigods worship Him (ātmānaṁ:svam).

 

|| 10.52.29 ||

taṁ bhuktavantaṁ viśrāntam upagamya satāṁ gatiḥ

pāṇinābhimṛśan pādāv avyagras tam apṛcchata

TRANSLATION

After the brāhmaṇa had eaten and rested, Śrī Kṛṣṇa, the goal of saintly devotees, came forward, and while massaging the brāhmaṇa’s feet with His own hands, He patiently questioned him as follows.

COMMENTARY

Kṛṣṇa appeared calm (avyagraḥ), though He was anxious over the marriage. While massaging (abhimṛśan) the brāhmaṇa’s feet, Kṛṣṇa inquired from him.

 

|| 10.52.30 ||

kaccid dvija-vara-śreṣṭha dharmas te vṛddha-sammataḥ

vartate nāti-kṛcchreṇa santuṣṭa-manasaḥ sadā

TRANSLATION

[The Supreme Lord said:] O best of exalted brāhmaṇas, are your religious practices, sanctioned by senior authorities, proceeding without great difficulty? Is your mind always fully satisfied?

 

|| 10.52.31 ||

santuṣṭo yarhi varteta brāhmaṇo yena kenacit

ahīyamānaḥ svad dharmāt sa hy asyākhila-kāma-dhuk

TRANSLATION

When a brāhmaṇa is satisfied with whatever comes his way and does not fall away from his religious duties, those very religious principles become his desire cow, fulfilling all his wishes.

COMMENTARY

If a brāhmaṇa is unwavering in his dharma (ahīyamānaḥ svad dharmāt), that dharma (saḥ) yields all desires.

 

|| 10.52.32 ||

asantuṣṭo ’sakṛl lokān āpnoty api sureśvaraḥ

akiñcano ’pi santuṣṭaḥ śete sarvāṅga-vijvaraḥ

TRANSLATION

An unsatisfied brāhmaṇa wanders restlessly from one planet to another, even if he becomes King of heaven. But a satisfied brāhmaṇa, though he may possess nothing, rests peacefully, all his limbs free of distress.

COMMENTARY

The unsatisfied brāhmaṇa wanders from planet to planet but never exhausts his thirst for enjoyment, even if he becomes Indra. There is an alternate reading: Even though he becomes Indra, he does not attain the higher worlds. In other words, even though attaining the supreme planets, he suffers as if not having attained them.

 

|| 10.52.33 ||

viprān sva-lābha-santuṣṭān sādhūn bhūta-suhṛttamān

nirahaṅkāriṇaḥ śāntān namasye śirasāsakṛt

TRANSLATION

I repeatedly bow My head in respect to those brāhmaṇas who are satisfied with their lot. Saintly, prideless and peaceful, they are the best well-wishers of all living beings.

COMMENTARY

A genuine brāhmaṇa is satisfied with whatever he obtains by gathering abandoned grains in the fields (uñcha-vṛtti). He does not yearn for anything else.

 

|| 10.52.34 ||

kaccid vaḥ kuśalaṁ brahman rājato yasya hi prajāḥ

sukhaṁ vasanti viṣaye pālyamānāḥ sa me priyaḥ

TRANSLATION



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 63; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.01 с.)