Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Who can defy the injunctions of the Supreme Lord, who has now descended in the Yadu dynasty to diminish the earth’s burden?
Содержание книги
- When the godly sun had risen, the people of Vraja noticed the golden chariot in front of Nanda Mahārāja’s doorway. “Who does this belong to?” they asked.
- The Song of the Bee (Bhramara-gītā)
- By your great fortune you have established an unexcelled standard of pure devotion for the Lord, Uttamaḥśloka—a standard even the sages can hardly attain.
- By your great fortune you have left your sons, husbands, bodily comforts, relatives and homes in favor of the supreme male, who is known as Kṛṣṇa.
- My good ladies, now please hear your beloved’s message, which I, the confidential servant of my master, have come here to bring you.
- By Myself I create, sustain and withdraw Myself within Myself by the power of My personal energy, which comprises the material elements, the senses and the modes of nature.
- When her lover is far away, a woman thinks of him more than when he is present before her.
- Because your minds are totally absorbed in Me and free from all other engagement, you remember Me always, and so you will very soon have Me again in your presence.
- O saintly one, does Govinda ever remember us during His conversations with the city women? Does He ever mention us village girls as He freely talks with them?
- Who can bear to give up intimate talks with Lord Uttamaḥśloka? Although He shows no interest in her, Goddess Śrī never moves from her place on His chest.
- Dear Uddhava Prabhu, when Kṛṣṇa was here in the company of Saṅkarṣaṇa, He enjoyed all these rivers, hills, forests, cows and flute sounds.
- All the days that Uddhava dwelled in Nanda’s cowherd village seemed like a single moment to the residents of Vraja, for Uddhava was always discussing Kṛṣṇa.
- As Uddhava was about to leave, Nanda and the others approached him bearing various items of worship. With tears in their eyes they addressed him as follows.
- Kṛṣṇa Pleases His Devotees
- Having thus gotten the hard-to-get Supreme Lord by the simple act of offering Him body ointment, unfortunate Trivakrā submitted to that Lord of freedom the following request.
- Trivakrā said:] O beloved, please stay here with me for a few days more and enjoy. I cannot bear to give up Your association, O lotus-eyed one!
- Then Lord Kṛṣṇa, wanting to have some things done, went to Akrūra’s house with Balarāma and Uddhava. The Lord also desired to please Akrūra.
- You both are the original Supreme Person, the cause of the universe and its very substance. Not the slightest subtle cause or manifest product of creation exists apart from You.
- You are indeed the best of Our friends, so please go to Hastināpura and, as the well-wisher of the Pāṇḍavas, find out how they are doing.
- Go and see whether Dhṛtarāṣṭra is acting properly or not. When We find out, We will make the necessary arrangements to help Our dear friends.
- Akrūra’s Mission in Hastināpura
- Kuntīdevī, taking advantage of her brother Akrūra’s visit, approached him confidentially. While remembering her birthplace, she spoke with tears in her eyes.
- Now that I am suffering in the midst of my enemies like a doe in the midst of wolves, will Kṛṣṇa come to console me and my fatherless sons with His words?
- By religiously protecting the earth, delighting your subjects with your noble character, and treating all your relatives equally, you will surely achieve success and glory.
- In this world no one has any permanent relationship with anyone else, O King. We cannot stay forever even with our own body, what to speak of our wife, children and the rest.
- Who can defy the injunctions of the Supreme Lord, who has now descended in the Yadu dynasty to diminish the earth’s burden?
- Kṛṣṇa Establishes the City of Dvārakā
- ukadeva Gosvāmī said: When Kaṁsa was killed, O heroic descendant of Bharata, his two queens, Asti and Prāpti, went to their father’s house in great distress.
- This is the purpose of My present incarnation—to relieve the earth of its burden, protect the pious and kill the impious.
- As the women of the city affectionately looked at the Lord, their eyes wide open with love, they scattered flower garlands, yogurt, parched rice and newly grown sprouts upon Him.
- Lord Kṛṣṇa then presented to the Yadu king all the wealth that had fallen on the battlefield—namely, the countless ornaments of the dead warriors.
- Just as the eighteenth battle was about to take place, a barbarian warrior named Kālayavana, sent by Nārada, appeared on the battlefield.
- Translation. Translation. Commentary. Translation. Translation. After thus discussing the matter with balarāma, the Supreme Personality of Godhead had a fortress twelve yojanas in circumference built within the sea. Inside that fort he had a city bui
- Appearing virtually within reach of Kālayavana’s hands at every moment, Lord Hari led the King of the Yavanas far away to a mountain cave.
- Although insulted in this way, the Supreme Lord entered the mountain cave. Kālayavana also entered, and there he saw another man lying asleep.
- Begged by Indra and the other demigods to help protect them when they were terrorized by the demons, Mucukunda defended them for a long time.
- Addressed thus, King Mucukunda took his respectful leave of the demigods and went to a cave, where he lay down to enjoy the sleep they had granted him.
- rī Mucukunda said: Who are You who have come to this mountain cave in the forest, having walked on the thorny ground with feet as soft as lotus petals?
- I think You are the Supreme Personality among the three chief gods, since You drive away the darkness of this cave as a lamp dispels darkness with its light.
- The man who woke me was burned to ashes by the reaction of his sins. Just then I saw You, possessing a glorious appearance and the power to chastise Your enemies.
- After many lifetimes someone might count the dust particles on the earth, but no one can ever finish counting My qualities, activities, names and births.
- Now choose some benedictions from Me, O saintly King. I will fulfill all your desires. One who has satisfied Me need never again lament.
- The Supreme Lord said: O emperor, great ruler, your mind is pure and potent. Though I enticed You with benedictions, your mind was not overcome by material desires.
- Understand that I enticed you with benedictions just to prove that you would not be deceived. The intelligence of My unalloyed devotees is never diverted by material blessings.
- O King, in your very next life you will become an excellent brāhmaṇa, the greatest well-wisher of all creatures, and certainly come to Me alone.
- Rukmiṇī’s Message to Lord Kṛṣṇa
- Seeing that the size of all the human beings, animals, trees and plants was severely reduced, and thus realizing that the age of Kali was at hand, Mucukunda left for the north.
- Abandoning the abundant riches, fearless but feigning fear, They went many yojanas on Their lotuslike feet.
- Apparently exhausted after fleeing a long distance, the two Lords climbed a high mountain named Pravarṣaṇa, upon which Lord Indra showers incessant rain.
- As ordered by Lord Brahmā, Raivata, the opulent ruler of Ānarta, gave Lord Balarāma his daughter Raivatī in marriage. This has already been discussed.
TRANSLATION
A fool indulges in sin to maintain his life, wealth and children and other relatives, for he thinks, “These things are mine.” In the end, however, these very things all abandon him, leaving him frustrated.
COMMENTARY
Akrūra said, “Life, wealth (rāyaḥ) and sons, which the fool maintains by sinful actions, thinking that they are his, abandon that fool who had not attained his desires.”
|| 10.49.24 ||
svayaṁ kilbiṣam ādāya tais tyakto nārtha-kovidaḥ
asiddhārtho viśaty andhaṁ sva-dharma-vimukhas tamaḥ
TRANSLATION
Abandoned by his socalled dependents, ignorant of the actual goal of life, indifferent to his real duty, and having failed to fulfill his purposes, the foolish soul enters the blindness of hell, taking his sinful reactions with him.
|| 10.49.25 ||
tasmāl lokam imaṁ rājan svapna-māyā-manoratham
vīkṣyāyamyātmanātmānaṁ samaḥ śānto bhava prabho
TRANSLATION
Therefore, O King, looking upon this world as a dream, a magician’s illusion or a flight of fancy, please control your mind with intelligence and become equipoised and peaceful, my lord.
COMMENTARY
Akrūra said, “O King! See this world as an illusion, a deception and a dream. It is insubstantial. Use your intelligence to control (āyamya) your mind, and you will become peaceful and equal to all.”
|| 10.49.26 ||
dhṛtarāṣṭra uvāca
yathā vadati kalyāṇīṁ vācaṁ dāna-pate bhavān
tathānayā na tṛpyāmi martyaḥ prāpya yathāmṛtam
TRANSLATION
Dhṛtarāṣṭra said: O master of charity, I can never be satiated while hearing your auspicious words. Indeed, I am like a mortal who has obtained the nectar of the gods.
COMMENTARY
Dhṛtarāṣṭra thought, “This Akrūra, who thinks himself wise, dares to instruct me in the truth.” Dhṛtarāṣṭra was in fact proud and felt he already knew everything Akrūra was speaking, but to maintain diplomatic gravity he spoke as a saintly gentleman.
Dhṛtarāṣṭra said, “O master of charity! Just as you satisfy the hungry in Mathurā by donating food to them, so here in Hastināpura you gratify me who am ignorant with your donation of knowledge to satisfy this ignorant person.”
|| 10.49.27 ||
tathāpi sūnṛtā saumya hṛdi na sthīyate cale
putrānurāga-viṣame vidyut saudāmanī yathā
TRANSLATION
Even so, gentle Akrūra, because my unsteady heart is prejudiced by affection for my sons, these pleasing words of yours cannot remain fixed there, just as lightning cannot remain fixed in a cloud.
COMMENTARY
Dhṛtarāṣṭra said, “These pleasing words (sūnṛtā) of yours cannot remain in my fickle heart, anymore than lightning can remain fixed in a cloud.” According to the Viṣva-kośa dictionary, sudāman means cloud and saudāmanī means that which is born from the cloud, lightning.
|| 10.49.28 ||
īśvarasya vidhiṁ ko nu vidhunoty anyathā pumān
bhūmer bhārāvatārāya yo ’vatīrṇo yadoḥ kule
TRANSLATION
|