Who can bear to give up intimate talks with Lord Uttamaḥśloka? Although He shows no interest in her, Goddess Śrī never moves from her place on His chest. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Who can bear to give up intimate talks with Lord Uttamaḥśloka? Although He shows no interest in her, Goddess Śrī never moves from her place on His chest.

Поиск

COMMENTARY

The gopīs said, “Surely Kṛṣṇa has abandoned us because we deserve to be abandoned. Indeed, we are the most insignificant women in the world and have been rejected after having been enjoyed. Still, do we sometimes enter into Kṛṣṇa’s memory on account of some good quality of ours, or even because of something we did wrong? Kṛṣṇa must speak very freely with the city women.”

 

“He and they must sing, joke, make riddles and talk about so many things. Does Kṛṣṇa ever say, ‘My dear city women, your sophisticated singing and speech is unknown to the gopīs in My home village. They couldn’t understand these things.’ Does He ever speak about us even in that way?”

 

|| 10.47.43 ||

tāḥ kiṁ niśāḥ smarati yāsu tadā priyābhir

vṛndāvane kumuda-kunda-śaśāṅka-ramye

reme kvaṇac-caraṇa-nūpura-rāsa-goṣṭhyām

asmābhir īḍita-manojña-kathaḥ kadācit

TRANSLATION

Does He recall those nights in the Vṛndāvana forest, lovely with lotus, jasmine and the bright moon? As we glorified His charming pastimes, He enjoyed with us, His beloved girlfriends, in the circle of the rāsa dance, which resounded with the music of ankle bells.

COMMENTARY

“O dear gopīs! What is the use of criticizing Kṛṣṇa and the women of Mathurā with crooked words? Why don’t you speak straight-forwardly? Due to the loving expertise of other women and our own misfortune Kṛṣṇa may indeed forget us, but how can He have forgotten His own place of residence?”

 

In this way some gopīs spoke while crying: “In the charming forest of Vṛndāvana along the Yamunā’s banks, which were splendorous with brilliant white lotuses, jasmines and moonlight, Kṛṣṇa enjoyed with us at the rāsa arena, which resounded with the sounds of ankle bells. Where is there such a river bank in Mathurā? Where else is the music, song and dance so pleasing to Kṛṣṇa? The intimate talks we had with Kṛṣṇa were praised by the heavenly women riding in their airplanes. Do the vile women of Mathurā know any such conversations with Him? Who in Mathurā knows how to make unguents, flower crowns, garlands, and betel-nut preparations for Kṛṣṇa’s pleasure?”

 

“By remaining in Mathurā, Kṛṣṇa’s happiness has completely disappeared. We will die in disappointment just thinking of Kṛṣṇa’s lack of bliss. If there were some woman in Mathurā like us who could please Kṛṣṇa, then He could enjoy dancing with her, playing His flute and other pastimes. If we heard that such a woman existed, then we could remain in Vṛndāvana happily, even though separate from Kṛṣṇa.”

 

|| 10.47.44 ||

apy eṣyatīha dāśārhas taptāḥ sva-kṛtayā śucā

sañjīvayan nu no gātrair yathendro vanam ambudaiḥ

TRANSLATION

Will that descendant of Daśārha return here and by the touch of His limbs bring back to life those who are now burning with the grief He Himself has caused? Will He save us in that way, just as Lord Indra brings a forest back to life with his water-bearing clouds?

COMMENTARY

One gopī said, “O sakhīs! Because Kṛṣṇa is unhappy, He will immediately return here.”

 

Believing this, another gopī said, “Will Kṛṣṇa really come to Vraja and bring us, who are burning up with grief because of Him, back to life with the touch of His beautiful hand?”

 

|| 10.47.45 ||

kasmāt kṛṣṇa ihāyāti prāpta-rājyo hatāhitaḥ

narendra-kanyā udvāhya prītaḥ sarva-suhṛd-vṛtaḥ

TRANSLATION

But why should Kṛṣṇa come here after winning a kingdom, killing His enemies and marrying the daughters of kings? He’s satisfied there, surrounded by all His friends and well-wishers.

COMMENTARY

Hearing this, one obstinate gopī of the “left-wing” (vāmya) nature spoke. “Hey sakhīs, foolish women! You do not know at all what happiness Kṛṣṇa gets during the rāsa dance. Hear from me what type of happiness He likes!”

 

Expressing herself in such crooked words, she speaks this verse: “Why will Kṛṣṇa return to Vraja? Here Kṛṣṇa has to undergo the hardships of tending the cows, and there in Mathurā He has obtained a kingdom. Here, Kṛṣṇa can only sport with women from the cowherd caste, and there He can enjoy with ladies of noble descent. So what happiness can Kṛṣṇa enjoy here? Here, Kṛṣṇa is cowherd boy, there Kṛṣṇa is a king. And after some time Kṛṣṇa will get married there.”

 

This refers to Kṛṣṇa’s marrying Rukmiṇī while living in Mathurā, which occurred during some other day of Brahmā, according to the Purāṇas. Further, the Gopāla-tāpanī Upaniṣad 2.48 says:

 

prāpya mathurāṁ pūriṁ ramyāṁ, sadā brahmadi sevitām

saṅkha-cakra-gadā-śārṇga-, rakṣitāṁ muṣalādibbhiḥ,

yatrāsau saṁsthitaḥ kṛṣṇas, tribhiḥ saktyā samāhitaḥ rāmāniruddha-pradyumnai, rukmiṇyā sahito vibhuḥ

 

“Śrī Kṛṣṇa, accompanied by His three potencies, and by Balarāma, Aniruddha, Pradyumna, and Rukmiṇī, stays in delightful Mathurā Puri, which is worshiped by Brahmā and the other demigods and protected by the conch, cakra, club, and śārṇga bow.”

 

|| 10.47.46 ||

kim asmābhir vanaukobhir anyābhir vā mahātmanaḥ

śrī-pater āpta-kāmasya kriyetārthaḥ kṛtātmanaḥ

TRANSLATION

The great soul Kṛṣṇa is the Lord of the goddess of fortune, and He automatically achieves whatever He desires. How can we forest-dwellers or any other women fulfill His purposes when He is already fulfilled within Himself?

COMMENTARY

“O sakhīs! Give up this jealousy and enmity toward Kṛṣṇa, who is completely devoid of love for us.” One gopī thus spoke about Kṛṣṇa’s indifference towards everything.

 

It may be questioned, “Since Kṛṣṇa is the master of the goddess of fortune, doesn’t He in fact have love for her?” No, because Kṛṣṇa is āpta-kāmasya (fulfilled in all desires) and kṛtātmanaḥ (self-complete); for Him who is complete by nature what need does He have for Lakṣmī? Therefore there is no princess in Mathurā suitable to marry Him.” This confidential truth is being subtly implied to Uddhava.

 

|| 10.47.47 ||

paraṁ saukhyaṁ hi nairāśyaṁ svairiṇy apy āha piṅgalā

taj jānatīnāṁ naḥ kṛṣṇe tathāpy āśā duratyayā

TRANSLATION

Indeed, the greatest happiness is to renounce all desires, as even the prostitute Piṅgalā has declared. Yet even though we know this, we cannot give up our hopes of attaining Kṛṣṇa.

COMMENTARY

One gopī replied, “Therefore you should give up all hopes of attaining Kṛṣṇa.”

 

Another gopī said, “But we cannot give Him up (duratyayā) under any circumstance.”

 

First gopī: “It is difficult for anyone to give up hope concerning Kṛṣṇa. Piṅgalā had desires for men other than Kṛṣṇa, and therefore she could give up those desires.”

 

|| 10.47.48 ||

ka utsaheta santyaktum uttamaḥśloka-saṁvidam

anicchato ’pi yasya śrīr aṅgān na cyavate kvacit

TRANSLATION

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 67; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.007 с.)