Simply because I have promised to return to them, My fully devoted cowherd girlfriends struggle to maintain their lives somehow or other. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Simply because I have promised to return to them, My fully devoted cowherd girlfriends struggle to maintain their lives somehow or other.

Поиск

TRANSLATION

The minds of those gopīs are always absorbed in Me, and their very lives are ever devoted to Me. For My sake they have abandoned everything related to their bodies, renouncing ordinary happiness in this life, as well as religious duties necessary for such happiness in the next life. I alone am their dearmost beloved and, indeed, their very Self. Therefore I take it upon Myself to sustain them in all circumstances.

COMMENTARY

Kṛṣṇa said, “The minds (mat manaskā) of the Vraja-gopīs are fixed on Me alone. I am their very life (mat prāṇā). They have given up (tyakta) all bodily connections (daihikāḥ) such as husbands, sons, mothers, fathers, eating, drinking and sleeping.”

 

The reason for all this is stated: “They have understood (manasā gatāḥ) that I alone am dear (dayitam:priyam) to them, and not any other husband of their own. Not only am I dear but I am the dearest (preṣṭham) of all. Not only I am the dearmost, but they think of Me as their very selves and as the Supersoul. Since I, their soul, am living here in Mathurā, they believe that their souls have left their bodies, and only by My inconceivable yogamāyā potency are they still living. I sustain the neophyte sādhakas who renounce this world and its mundane religiosity for My sake, then what to speak of these gopīs?”

 

|| 10.46.5 ||

mayi tāḥ preyasāṁ preṣṭhe dūra-sthe gokula-striyaḥ

smarantyo ’ṅga vimuhyanti virahautkaṇṭhya-vihvalāḥ

TRANSLATION

My dear Uddhava, for those women of Gokula I am the most cherished object of love. Thus when they remember Me, who am so far away, they are overwhelmed by the anxiety of separation.

COMMENTARY

But, someone may object, “If You are the dearmost to the gopīs’ minds and life airs, and their very Self, then why haven’t they come here to Mathurā? How can they stay there in Vraja?” This verse answers the question.

 

Kṛṣṇa said, “The minds of the women in Gokula are fixed in meditation upon Me in the dress of a cowherd boy, adorned with guñjā berries, colored oxides, flute and peacock feathers, and engaged in playing with them in Gokula. Why should they come to Mathurā? Besides, I do not desire to bring them here.”

 

“Furthermore, whatever is dear to us becomes an object of our possessiveness. Ultimately the dearest object is the soul or our self. Thus things in a favorable relationship to our self also become dear to us, and we try to possess them. Among countless millions of such dear things, I am the dearest of all, even dearer than one’s own self. The Vraja-gopīs have realized this fact, and thus they have become stunned in separation from Me due their intense love for Me. Although they would have given up their lives, they are being kept alive by My inconceivable potency.”

 

|| 10.46.6 ||

dhārayanty ati-kṛcchreṇa prāyaḥ prāṇān kathañcana

pratyāgamana-sandeśair ballavyo me mad-ātmikāḥ

TRANSLATION



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 67; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.01 с.)