Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Having thus gotten the hard-to-get Supreme Lord by the simple act of offering Him body ointment, unfortunate Trivakrā submitted to that Lord of freedom the following request.
Содержание книги
- ukadeva Gosvāmī said: Thus addressed, O King, Uddhava respectfully accepted his master’s message, mounted his chariot and set off for Nanda-gokula.
- After Uddhava had eaten first-class food, been seated comfortably on a bed and been relieved of his fatigue by a foot massage and other means, Nanda inquired from him as follows.
- Nanda Mahārāja said:] My dear most fortunate one, does the son of Śūra fare well, now that he is free and has rejoined his children and other relatives?
- Will Govinda return even once to see His family? If He ever does, we may then glance upon His beautiful face, with its beautiful eyes, nose and smile.
- We were saved from the forest fire, the wind and rain, the bull and serpent demons—from all such insurmountable, deadly dangers—by that very great soul, Kṛṣṇa.
- As mother Yaśodā heard the descriptions of her son’s activities, she poured out her tears, and milk flowed from her breasts out of love.
- Infallible Kṛṣṇa, the Lord of the devotees, will soon return to Vraja to satisfy His parents.
- Having killed Kaṁsa, the enemy of all the Yadus, in the wrestling arena, Kṛṣṇa will now surely fulfill His promise to you by coming back.
- He has no mother, no father, no wife, children or other relatives. No one is related to Him, and yet no one is a stranger to Him. He has no material body and no birth.
- Just as a person who is whirling around perceives the ground to be turning, one who is affected by false ego thinks himself the doer, when actually only his mind is acting.
- The Supreme Lord Hari is certainly not your son alone. Rather, being the Lord, He is the son, Soul, father and mother of everyone.
- When the godly sun had risen, the people of Vraja noticed the golden chariot in front of Nanda Mahārāja’s doorway. “Who does this belong to?” they asked.
- The Song of the Bee (Bhramara-gītā)
- By your great fortune you have established an unexcelled standard of pure devotion for the Lord, Uttamaḥśloka—a standard even the sages can hardly attain.
- By your great fortune you have left your sons, husbands, bodily comforts, relatives and homes in favor of the supreme male, who is known as Kṛṣṇa.
- My good ladies, now please hear your beloved’s message, which I, the confidential servant of my master, have come here to bring you.
- By Myself I create, sustain and withdraw Myself within Myself by the power of My personal energy, which comprises the material elements, the senses and the modes of nature.
- When her lover is far away, a woman thinks of him more than when he is present before her.
- Because your minds are totally absorbed in Me and free from all other engagement, you remember Me always, and so you will very soon have Me again in your presence.
- O saintly one, does Govinda ever remember us during His conversations with the city women? Does He ever mention us village girls as He freely talks with them?
- Who can bear to give up intimate talks with Lord Uttamaḥśloka? Although He shows no interest in her, Goddess Śrī never moves from her place on His chest.
- Dear Uddhava Prabhu, when Kṛṣṇa was here in the company of Saṅkarṣaṇa, He enjoyed all these rivers, hills, forests, cows and flute sounds.
- All the days that Uddhava dwelled in Nanda’s cowherd village seemed like a single moment to the residents of Vraja, for Uddhava was always discussing Kṛṣṇa.
- As Uddhava was about to leave, Nanda and the others approached him bearing various items of worship. With tears in their eyes they addressed him as follows.
- Kṛṣṇa Pleases His Devotees
- Having thus gotten the hard-to-get Supreme Lord by the simple act of offering Him body ointment, unfortunate Trivakrā submitted to that Lord of freedom the following request.
- Trivakrā said:] O beloved, please stay here with me for a few days more and enjoy. I cannot bear to give up Your association, O lotus-eyed one!
- Then Lord Kṛṣṇa, wanting to have some things done, went to Akrūra’s house with Balarāma and Uddhava. The Lord also desired to please Akrūra.
- You both are the original Supreme Person, the cause of the universe and its very substance. Not the slightest subtle cause or manifest product of creation exists apart from You.
- You are indeed the best of Our friends, so please go to Hastināpura and, as the well-wisher of the Pāṇḍavas, find out how they are doing.
- Go and see whether Dhṛtarāṣṭra is acting properly or not. When We find out, We will make the necessary arrangements to help Our dear friends.
- Akrūra’s Mission in Hastināpura
- Kuntīdevī, taking advantage of her brother Akrūra’s visit, approached him confidentially. While remembering her birthplace, she spoke with tears in her eyes.
- Now that I am suffering in the midst of my enemies like a doe in the midst of wolves, will Kṛṣṇa come to console me and my fatherless sons with His words?
- By religiously protecting the earth, delighting your subjects with your noble character, and treating all your relatives equally, you will surely achieve success and glory.
- In this world no one has any permanent relationship with anyone else, O King. We cannot stay forever even with our own body, what to speak of our wife, children and the rest.
- Who can defy the injunctions of the Supreme Lord, who has now descended in the Yadu dynasty to diminish the earth’s burden?
- Kṛṣṇa Establishes the City of Dvārakā
- ukadeva Gosvāmī said: When Kaṁsa was killed, O heroic descendant of Bharata, his two queens, Asti and Prāpti, went to their father’s house in great distress.
- This is the purpose of My present incarnation—to relieve the earth of its burden, protect the pious and kill the impious.
- As the women of the city affectionately looked at the Lord, their eyes wide open with love, they scattered flower garlands, yogurt, parched rice and newly grown sprouts upon Him.
- Lord Kṛṣṇa then presented to the Yadu king all the wealth that had fallen on the battlefield—namely, the countless ornaments of the dead warriors.
- Just as the eighteenth battle was about to take place, a barbarian warrior named Kālayavana, sent by Nārada, appeared on the battlefield.
- Translation. Translation. Commentary. Translation. Translation. After thus discussing the matter with balarāma, the Supreme Personality of Godhead had a fortress twelve yojanas in circumference built within the sea. Inside that fort he had a city bui
- Appearing virtually within reach of Kālayavana’s hands at every moment, Lord Hari led the King of the Yavanas far away to a mountain cave.
- Although insulted in this way, the Supreme Lord entered the mountain cave. Kālayavana also entered, and there he saw another man lying asleep.
- Begged by Indra and the other demigods to help protect them when they were terrorized by the demons, Mucukunda defended them for a long time.
- Addressed thus, King Mucukunda took his respectful leave of the demigods and went to a cave, where he lay down to enjoy the sleep they had granted him.
- rī Mucukunda said: Who are You who have come to this mountain cave in the forest, having walked on the thorny ground with feet as soft as lotus petals?
- I think You are the Supreme Personality among the three chief gods, since You drive away the darkness of this cave as a lamp dispels darkness with its light.
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: Next, after assimilating Uddhava’s report, Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, the omniscient Soul of all that be, desired to satisfy the serving girl Trivakrā, who was troubled by lust. Thus He went to her house.
COMMENTARY
In this chapter Kṛṣṇa gratifies Kubjā, visits Akrūra and sends him to Hastināpura after hearing his praises.
Understanding in detail (vijñāya:viśeṣo jñātva) what was spoken by Uddhava, Kṛṣṇa had actually already reconciled everything in that regard. The word bhagavān (Supreme Lord) indicates that Kṛṣṇa, by His inconceivable powers and opulences, had already gone to Vraja in a separate manifestation even while continuing to live in Mathurā. It is implied that Kṛṣṇa did this to satisfy everyone’s desires, since He is the Supreme Soul of all (sarvātmā). To reconcile the situation for Uddhava, Kṛṣṇa appeared as omniscient (sarva-darśana), explaining to Him the confidential mystery of His dual manifestations while appearing to Uddhava in His manifestation of separation. Then, in order to keep the promise He had previously made, Kṛṣṇa went with Uddhava to the house of Kubjā, as stated in the words beginning sairandhryāḥ (serving girl).
|| 10.48.2 ||
mahārhopaskarair āḍhyaṁ kāmopāyopabṛṁhitam
muktā-dāma-patākābhir vitāna-śayanāsanaiḥ
dhūpaiḥ surabhibhir dīpaiḥ srag-gandhair api maṇḍitam
TRANSLATION
Trivakrā’s home was opulently appointed with expensive furnishings and replete with sensual accoutrements meant to inspire sexual desire. There were banners, rows of strung pearls, canopies, fine beds and sitting places, and also fragrant incense, oil lamps, flower garlands and aromatic sandalwood paste.
COMMENTARY
Kubjā’s house was filled with abundant paraphernalia appropriate for sexual enjoyment including explicit sexual pictures and herbal aphrodisiacs to excite lust (kāma-upāya).
|| 10.48.3 ||
gṛhaṁ tam āyāntam avekṣya sāsanāt sadyaḥ samutthāya hi jāta-sambhramā
yathopasaṅgamya sakhībhir acyutaṁ sabhājayām āsa sad-āsanādibhiḥ
TRANSLATION
When Trivakrā saw Him arriving at her house, she at once rose from her seat in a flurry. Coming forward graciously with her girlfriends, she respectfully greeted Lord Acyuta by offering Him an excellent seat and other articles of worship.
COMMENTARY
Kubjā offered Kṛṣṇa a suitable (yatha) seat and other objects of worship.
|| 10.48.4 ||
tathoddhavaḥ sādhutayābhipūjito nyaṣīdad urvyām abhimṛśya cāsanam
kṛṣṇo ’pi tūrṇaṁ śayanaṁ mahā-dhanaṁ viveśa lokācaritāny anuvrataḥ
TRANSLATION
Uddhava also received a seat of honor, since he was a saintly person, but he simply touched it and sat on the floor. Then Lord Kṛṣṇa, imitating the manners of human society, quickly made Himself comfortable on an opulent bed.
COMMENTARY
The phrase nyaṣīdad urvyām, “He sat on the ground” implies that Uddhava felt that it was improper for him as Kṛṣṇa’s servant to sit on a seat offered by the hand of His beloved. Therefore, Uddhava touched the āsana with his hand to honor Kubjā’s offer, and then sat on the floor. The word śayanaṁ (bed) means that Kṛṣṇa made Himself comfortable on a bed located in the inner chambers of Trivakrā’s home.
|| 10.48.5 ||
sā majjanālepa-dukūla-bhūṣaṇa srag-gandha-tāmbūla-sudhāsavādibhiḥ
prasādhitātmopasasāra mādhavaṁ sa-vrīḍa-līlotsmita-vibhramekṣitaiḥ
TRANSLATION
Trivakrā prepared herself by bathing, anointing her body, and dressing in fine garments, by putting on jewelry, garlands and perfume, and also by chewing betel nut, drinking fragrant liquor, and so on. She then approached Lord Mādhava with shy, playful smiles and coquettish glances.
COMMENTARY
Kubjā prepared her body (ātmā) for enjoyment by applying aguru perfume (gandha) and other items.
|| 10.48.6 ||
āhūya kāntāṁ nava-saṅgama-hriyā viśaṅkitāṁ kaṅkaṇa-bhūṣite kare
pragṛhya śayyām adhiveśya rāmayā reme ’nulepārpaṇa-puṇya-leśayā
TRANSLATION
Calling forward His beloved, who was anxious and shy at the prospect of this new contact, the Lord pulled her by her bangled hands onto the bed. Thus He enjoyed with that beautiful girl, whose only trace of piety was her having offered ointment to the Lord.
COMMENTARY
The two words nava-saṅgama-hriyā (shy with a new contact) and visaṅkitām (fearful) indicates that Trivakrā was in fact a virgin girl at this point. Though Kubjā was beautiful, she was protected because of her hunchback. Kubjā had accumulated a trace of piety because she had offered unguents to Kṛṣṇa. But she did not have heaps of pious credits like the sādhana-siddha gopīs in Vraja and the women of Mathurā.
|| 10.48.7 ||
sānaṅga-tapta-kucayor urasas tathākṣṇor
jighranty ananta-caraṇena rujo mṛjantī
dorbhyāṁ stanāntara-gataṁ parirabhya kāntam ānanda-mūrtim ajahād ati-dīrgha-tāpam
TRANSLATION
Simply by smelling the fragrance of Kṛṣṇa’s lotus feet, Trivakrā cleansed away the burning lust Cupid had aroused in her breasts, chest and eyes. With her two arms she embraced between her breasts her lover, Śrī Kṛṣṇa, the personification of bliss, and thus she gave up her long-standing distress.
COMMENTARY
Kubjā removed the burning pain of her breasts, chest and eyes by touching and smelling Kṛṣṇa’s lotus feet.
|| 10.48.8 ||
saivaṁ kaivalya-nāthaṁ taṁ prāpya duṣprāpyam īśvaram
aṅga-rāgārpaṇenāho durbhagedam ayācata
TRANSLATION
|