Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
dakṣa-śāpāt so 'napatyas
dakṣa-śāpāt so 'napatyas
tāsu yakṣma-grahārditaḥ
O Mahārāja Parīkṣit! The twenty-seven constellations such as Kṛttikā were all wives of the moon-god. However, because Prajāpati Dakṣa had cursed him to suffer from a disease causing gradual destruction, the moon-god could not beget children in any of his wives.
Because the moon god shows favor to Rohinī constellation and ignored the others, Dakṣa became angry and cursed him to suffer from consumption, which wastes the body away. Thus he did not bear children in them.
|| 6.6.24-26 ||
punaḥ prasādya taṁ somaḥ
kalā lebhe kṣaye ditāḥ
śṛṇu nāmāni lokānāṁ
mātṝṇāṁ śaṅkarāṇi ca
atha kaśyapa-patnīnāṁ
yat-prasūtam idaṁ jagat
aditir ditir danuḥ kāṣṭhā
ariṣṭā surasā ilā
muniḥ krodhavaśā tāmrā
surabhiḥ saramā timiḥ
timer yādo-gaṇā āsan
śvāpadāḥ saramā-sutāḥ
Thereafter the King of the moon pacified Prajāpati Dakṣa and thus regained the portions of light he had lost during his disease. Nevertheless he could not beget children. The moon loses his shining power during the dark fortnight, and in the bright fortnight it is manifest again. O King Parīkṣit, now please hear from me the names of Kaśyapa's wives, mothers of the worlds, from whose wombs the population of the entire universe has come. They are Aditi, Diti, Danu, Kāṣṭhā, Ariṣṭā, Surasā, Ilā, Muni, Krodhavaśā, Tāmrā, Surabhi, Saramā and Timi. From the womb of Timi all the aquatics took birth, and from the womb of Saramā the ferocious animals like tigers and lions took birth.
The moon god regained portions of his light (kalāḥ), but could not bear children. These portions of light are whittled away (ditāḥ) during the waning phase of the moon. Another version has kṣayaidhitā: after waning, the phases of the moon increase. The descendents of Kāsyapa’s thirteen wives are now described taking the easier ones first in the manner of the needle and the cauldron.[80]
|| 6.6.27 ||
surabher mahiṣā gāvo
|