rīvatsa-dhāmāpara-rātra īśaḥ
śrīvatsa-dhāmāpara-rātra īśaḥ
pratyūṣa īśo 'si-dharo janārdanaḥ
dāmodaro 'vyād anusandhyaṁ prabhāte
viśveśvaro bhagavān kāla-mūrtiḥ
May the Supreme Lord, who bears the Śrīvatsa on his chest, protect me during apara-rātra. May Janārdana, who carries a sword in his hand, protect me at the end of night, pratyūṣa. May Dāmodara protect me at dawn, and may Lord Viśveśvara protect me during the junctions of day and night.
Śrīvatsa-dhāmā means the Lord has Śrīvatsa on his body. Apara-rātra lasts from niśītha to pratyuṣa[85]. Pratyuṣa consist of four ghaṭikās at the end of night. Anusandhya means the junctures of day and night (sunrise and sunset).
|| 6.8.23 ||
cakraṁ yugāntānala-tigma-nemi
bhramat samantād bhagavat-prayuktam
dandagdhi dandagdhy ari-sainyam āśu
kakṣaṁ yathā vāta-sakho hutāśaḥ
The Lord’s cakra, with edges sharp like the fire of devastation, wanders everywhere. Burn up the armies of the enemy, just as fire, friend of the wind, burns dry grass!
In four verses he recites mantras for protection by the Lord’s cakra. The cakra has a sharp edge like the fire at time of universal destruction. It moves everywhere, engaged by the Lord. Please burn up the armies of the enemy, just as fire burns dry grass (kakṣam).
|| 6.8.24 ||
gade 'śani-sparśana-visphuliṅge
niṣpiṇḍhi niṣpiṇḍhy ajita-priyāsi
kuṣmāṇḍa-vaināyaka-yakṣa-rakṣo-
bhūta-grahāṁś cūrṇaya cūrṇayārīn
O club! Giver of sparks as strong as lightning bolts! You are dear to the Lord! Tear up the Kuṣmāṇḍas, Vaināyakas, Yakṣas, Rākṣasas, ghosts and spirits. Pulverize my enemies!
O club, from which sparks emanate whose touch is like lightning! Pulverize (niṣpiṇḍhi) the Kuṣmaṇḍas!
|| 6.8.25 ||
tvaṁ yātudhāna-pramatha-preta-mātṛ-
piśāca-vipragraha-ghora-dṛṣṭīn
|