nirvidyate svayaṁ tasmān
nānubhūya na jānāti
pumān viṣaya-tīkṣṇatām
nirvidyate svayaṁ tasmān
na tathā bhinna-dhīḥ paraiḥ
Without experiencing it, a person will not know the pains of material enjoyment. From that experience he will naturally become detached. A person whose mind is torn up by others’ ideas will not become detached.
Therefore you have no knowledge. Hear from me the royal path of detachment. Without having experienced how material enjoyment gives suffering, a person cannot know that condition. After understanding the suffering arising from enjoyment, he will be come naturally detached. A person whose intelligence is torn apart by others, like you, will not become naturally detached.
|| 6.5.42 ||
yan nas tvaṁ karma-sandhānāṁ
sādhūnāṁ gṛhamedhinām
kṛtavān asi durmarṣaṁ
vipriyaṁ tava marṣitam
You can be forgiven once for causing such intolerable harm to an honest householder following the rules of karma.
I can give four times the result for whatever causeless enmity you have shown to me. But I will not do that. See my tolerance as a householder. I follow the rules (sandhānām) on the path of karma. Another version has kartum andhānām. This means “I do not know how to act inimically to others.” I forgive (marṣitam) you, who are unworthy of the renounced order, intent on doing harm to others, who have broken the rules of jñāna and bhakti, for your intolerable offense.
|| 6.5.43 ||
tantu-kṛntana yan nas tvam
abhadram acaraḥ punaḥ
tasmāl lokeṣu te mūḍha
na bhaved bhramataḥ padam
O cause of separation from sons! O fool! Because you have created misfortune for me, you will wander about without a permanent place in all the planets.
You will also have misfortune. O person who causes separation from children! You have caused my sons to fall from their position. Therefore you will not have a place to stay in the worlds.
|| 6.5.44 ||
|