patatāṁ tamasi hy adhaḥ
teṣāṁ kupatha-deṣṭṝṇāṁ
patatāṁ tamasi hy adhaḥ
ye śraddadhyur vacas te vai
majjanty aśma-plavā iva
Those who put faith in the words of fallen souls who point out the wrong path sink drown like persons riding in a boat made of stone.
Just as persons in a stone boat sink with the stone boat, so the followers sink with the bad instructors. He shows anger towards those who gave instructions to him in his assembly.
|| 6.7.15 ||
athāham amarācāryam
agādha-dhiṣaṇaṁ dvijam
prasādayiṣye niśaṭhaḥ
śīrṣṇā tac-caraṇaṁ spṛśan
Therefore I shall please the guru of the devatās who possesses deep knowledge by touching my head to his feet with sincerity.
Considering what to do in this dangerous situation, he then speaks. Niśaṭhaḥ means without duplicity.
|| 6.7.16 ||
evaṁ cintayatas tasya
maghono bhagavān gṛhāt
bṛhaspatir gato 'dṛṣṭāṁ
gatim adhyātma-māyayā
While Indra was thinking in this way, Bṛhaspati, disregarding this, left his house and disappeared by his great power.
Not caring of Indra who was thinking in this way, Bṛhaspati became invisible by his great power (adhyātma-māyayā). Adhi stands for adhika.
|| 6.7.17 ||
guror nādhigataḥ saṁjñāṁ
parīkṣan bhagavān svarāṭ
dhyāyan dhiyā surair yuktaḥ
śarma nālabhatātmanaḥ
Searching for a method of finding him by using his intelligence, Indra, surrounded by the devatās, was unsuccessful, and could not find peace of mind.
Looking in all ways for a method of knowing (samjñām) where Bṛhaspati was, he was unsuccessful.
|| 6.7.18 ||
tac chrutvaivāsurāḥ sarva
āśrityauśanasaṁ matam
devān pratyudyamaṁ cakrur
durmadā ātatāyinaḥ
Hearing of Indra’s condition, all the demons, following the instructions of their guru Śukrācārya, equipped themselves with weapons and declared war against the devatās.
|| 6.7.19 ||
tair visṛṣṭeṣubhis tīkṣṇair
|