manasaivāsṛjat pūrvaṁ 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

manasaivāsṛjat pūrvaṁ

Поиск

manasaivāsṛjat pūrvaṁ

prajāpatir imāḥ prajāḥ

devāsura-manuṣyādīn

nabhaḥ-sthala-jalaukasaḥ

With his mind, Prajāpati Dakṣa first created the devatās, demons, human beings, and others situated in the sky, land and water.

|| 6.4.20 ||

tam abṛṁhitam ālokya

prajā-sargaṁ prajāpatiḥ

vindhya-pādān upavrajya

so 'carad duṣkaraṁ tapaḥ

But when Prajāpati Dakṣa saw that the population was not increasing, he went to the foothills of Vindhya mountain range, and there executed difficult austerities.

Vindya-pādān means small hills near the Vindya Mountains.

|| 6.4.21 ||

tatrāghamarṣaṇaṁ nāma

tīrthaṁ pāpa-haraṁ param

upaspṛśyānusavanaṁ

tapasātoṣayad dharim

Performing ācamana with the water of the excellent holy place named Aghamarṣaṇa, which destroys sin, Dakṣa satisfied the Supreme Lord, by regularly engaging in great austerities.

|| 6.4.22 ||

astauṣīd dhaṁsa-guhyena

bhagavantam adhokṣajam

tubhyaṁ tad abhidhāsyāmi

kasyātuṣyad yathā hariḥ

I shall explain to you how Dakṣa praised the Lord beyond the senses by the Hamṣa-guhya prayers and how the Lord was satisfied with him.

The prayers were previously composed, not made by Dakṣa. Kasya means “of Dakṣa.”

|| 6.4.23 ||

śrī-prajāpatir uvāca

namaḥ parāyāvitathānubhūtaye

guṇa-trayābhāsa-nimitta-bandhave

adṛṣṭa-dhāmne guṇa-tattva-buddhibhir

nivṛtta-mānāya dadhe svayambhuve

Dakṣa said: I offer respects to the self-born Lord, superior to the jīva and to māyā and its products, who is real knowledge, who inspires the jīva and matter to act, who has a form unseen by the jīva whose intelligence is absorbed in material objects, and who cannot be known.

Parāya means “unto the Lord who is superior to the jīva, māyā and the products of māyā.”  How is that? He has true perception (avitathānubhūtaye). He is the instigator of the jīva (guṇa-trayābhāsa) and māyā (nimitta). He has a form which is unseen (adṛṣta-dhamne) by the jīvas who think that sense objects are real (guṇa-tattva-buddhibhiḥ). That form is not understood by others. It cannot be measured (nivṛtta-mānāya). No one can say the extent of his qualities or powers. Brahmā has said:

 

guṇātmanas te 'pi guṇān vimātuṁ

hitāvatīṛnasya ka īśire 'sya

kālena yair vā vimitāḥ su-kalpair

bhū-pāṁśavaḥ khe mihikā dyu-bhāsaḥ

 

In time, learned philosophers or scientists might be able to count all the atoms of the earth, the particles of snow, or perhaps even the shining molecules radiating from the sun, the stars and other luminaries. But among these learned men, who could possibly count the unlimited transcendental qualities possessed by you, the Supreme Personality of Godhead, who have descended onto the surface of the earth for the benefit of all living entities? SB 10.14.7

 

If the version with nivrṭta-maṇāya dadhe is taken (instead of nivṛtta-mānāvadhaye) then namaḥ dadhe means “offer respects.” Nivṛtta-mānāya means “to the Lord whom no one can know.”

|| 6.4.24 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 61; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.146 (0.006 с.)