iti sampraśnam ākarṇya
śrī-sūta uvāca
iti sampraśnam ākarṇya
rājarṣer bādarāyaṇiḥ
pratinandya mahā-yogī
jagāda muni-sattamāḥ
Sūta Gosvāmī said: O great sages! After the great yogī Śukadeva Gosvāmī heard King Parīkṣit's inquiry, he praised it and replied.
|| 6.4.4 ||
śrī-śuka uvāca
yadā pracetasaḥ putrā
daśa prācīnabarhiṣaḥ
antaḥ-samudrād unmagnā
dadṛśur gāṁ drumair vṛtām
Śukadeva Gosvāmī said: When the ten sons of Prācīnabarhi emerged from the waters, they saw that the entire world was covered with trees.
In order to explain how creation was carried out by Dakṣa, first the way in which Dakṣa took birth again, after he gave up the body with a goat’s head that he received as an insult. The sons of Prācīnabarhi saw that the earth was covered with trees. When King Prācīnabarhi had become detached and had gone to the forest, the earth was covered trees because of lack of agriculture caused by absence of a king.
|| 6.4.5 ||
drumebhyaḥ krudhyamānās te
tapo-dīpita-manyavaḥ
mukhato vāyum agniṁ ca
sasṛjus tad-didhakṣayā
Because of having undergone long austerities, the Pracetās were filled with anger. Angry at the trees, desiring to burn the trees to ashes, they generated wind and fire from their mouths.
Because of their austerities they became filled with anger.
|| 6.4.6 ||
tābhyāṁ nirdahyamānāṁs tān
upalabhya kurūdvaha
rājovāca mahān somo
manyuṁ praśamayann iva
O King Parīkṣit! When Soma, the king of the trees, saw the fire and wind burning all the trees to ashes, in order to appease the anger of the Pracetās, he spoke as follows.
Soma was the presiding deity of the trees and the king of the trees. The word iva is used because it was impossible to appease the Pracetās by kind words.
|| 6.4.7 ||
na drumebhyo mahā-bhāgā
|