jihvā na vakti bhagavad-guṇa-nāmadheyaṁ 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

jihvā na vakti bhagavad-guṇa-nāmadheyaṁ

Поиск

jihvā na vakti bhagavad-guṇa-nāmadheyaṁ

cetaś ca na smarati tac-caraṇāravindam

kṛṣṇāya no namati yac-chira ekadāpi

tān ānayadhvam asato 'kṛta-viṣṇu-kṛtyān

Bring to me the non-devotees who have never served Viṣṇu, whose heads have never once bowed to Kṛṣṇa, whose tongues have never pronounced the name and qualities of the Lord, whose minds have never remembered his lotus feet.

Those are called sat, or devotee, who have even once chanted the name of the Lord or remembered him. Bring persons other than those. Bring those who have not chanted once the name, and even if their tongues are not active, bring those whose minds have not once remembered the Lord. If their minds are disturbed, then at least bring those who have not once bowed their heads to the Lord. The word “once” should be understood for all the statements. Bring those who have not done any service to Viṣṇu, either purely or at least as the predominant process. These are non-vaiṣṇavas. “Once” can be interpreted as once in a lifetime, once in a year or once in a day according to different opinions.

 

|| 6.3.30 ||

tat kṣamyatāṁ sa bhagavān puruṣaḥ purāṇo

nārāyaṇaḥ sv-apuruṣair yad asat kṛtaṁ naḥ

svānām aho na viduṣāṁ racitāñjalīnāṁ

kṣāntir garīyasi namaḥ puruṣāya bhūmne

May Nārāyaṇa, the Supreme Lord, the most ancient person, along with his servants, forgive me and my servants who are ignorant and who are folding our hands in humility, for improper treatment of the devotees. Forgiveness is befitting of the greatest person. I offer respects to the great Lord. 

According to the reasoning “punish the master for the offense of the servant”[76] Yamarāja considers his servants’ offense to be his own and humbly offers respects to the Lord. Therefore (tat) may the Lord forgive me along with me followers who are very bad persons (su apuruṣaiḥ) for acting improperly (asat-kṛtam). Ah! Out of ignorance they have done this. They are folding their hands now. “But one forgives only those who cannot be punished.” No, forgiveness is the quality of the greatest person. Another version has svānāṁ mahaḥ: my servants did not know the greatness of Viṣṇu’s servants.

|| 6.3.31 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 58; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.006 с.)