The Sages’ Teachings at Kuruksetra 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

The Sages’ Teachings at Kuruksetra

Поиск

TRANSLATION

O saintly lady, we do not desire dominion over the earth, the sovereignty of the King of heaven, unlimited facility for enjoyment, mystic power, the position of Lord Brahmā, immortality or even attainment of the kingdom of God. We simply desire to carry on our heads the glorious dust of Lord Kṛṣṇa’s feet, enriched by the fragrance of kuṅkuma from His consort’s bosom.

 

COMMENTARY

The queens said, “We do not want lordship of the earth, of Indraloka (svā rājyam), nor the enjoyment of all material pleasures (bhaujyam) or mystic powers (vividhaṁ virājate), nor the position of Lord Brahmā (pārameṣṭhyam), nor immortality (ānantyam), nor any type of liberation such as living on the same planet as Hari (hari padam).”

 

“Then what do you desire?”

 

“We want the dust of Kṛṣṇa’s (etasya) lotus feet, enriched with the fragrance of kuṅkuma from the breast of the goddess of fortune (śriyaḥ).”

 

The goddess of fortune mentioned here is not Lakṣmī, the consort of Nārāyaṇa. For Lakṣmī-devī also desired to attain Kṛṣṇa as stated by the wives of Kāliya: yad-vāñchayā śrīr lalanācarat tapo, “To attain the dust of Kṛṣṇa’s lotus feet the goddess of fortune performed austerities for centuries, giving up all other desires and taking austere vows.” (SB 10.16.36) Uddhava has said: nāyaṁ śriyo ’ṅga u nitānta-rateḥ prasādaḥ, “The gopīs received benedictions from Kṛṣṇa that neither Lakṣmī-devī nor the most beautiful dancers in the heavenly planets could attain.” (SB 10.47.60) From this we can understand that Lakṣmī-devī never received that benediction.

 

|| 10.83.43 ||

vraja-striyo yad vāñchanti pulindyas tṛṇa-vīrudhaḥ

gāvaś cārayato gopāḥ pada-sparśaṁ mahātmanaḥ

TRANSLATION

We desire the same contact with the Supreme Lord’s feet that the young women of Vraja, the cowherd boys and even the aborigine Pulinda women desire—the touch of the dust He leaves on the plants and grass as He tends His cows.

COMMENTARY

Śrī in the word śrīyaḥ (verse 42) cannot refer to Rukmiṇī either. The present verse says that the women of Vraja (vraja-striyo) also desire the dust of Kṛṣṇa’s lotus feet. Once the Vraja-gopīs confessed their anxiety to Uddhava: kasmāt kṛṣṇa ihāyāti prāpta-rājyo hatāhitaḥ narendra-kanyā udvāhya,“Why should Kṛṣṇa come back here after winning a kingdom, killing His enemies and marrying the daughters of kings?” (SB 10.47.45) The gopīs said this with envy towards Rukmiṇī and the other queens who are their competitors for Kṛṣṇa’s love. Thus, the gopīs could not desire anything related to Rukmiṇī. The Śrī referred to here is none other than Śrīmati Rādhikā, the supreme goddess of fortune identified by the Bṛhad-gautamīya-tantra:

devī kṛṣṇa-mayī proktā rādhikā para-devatā

sarva-lakṣmī-mayī sarva kāntiḥ sammohinī parā

 

“The transcendental goddess Rādhikā is the direct counterpart of Kṛṣṇa. Rādhā contains within Her all the goddesses of fortune. Rādhikā possesses all the attractiveness to attract Śrī Kṛṣṇa, reality the beautiful. Śrīmati Rādhikā is the primeval internal potency of Śrī Kṛṣṇa.”

 

The queens of Dvārakā said, “The intimate girlfriends of Rādhā desire to touch the dust of Kṛṣṇa’s feet, which is enriched with the fragrance of the kuṅkuma from Śrī Rādhā’s beautiful breasts. Even the aborigine women of Vṛndāvana (Pulindas) also desire this reddish powder when they see it smeared on the grass and plants (tṛṇa-vīrudhaḥ) as stated by the phrase (tṛṇa-rūṣitena) in the Śrīmad Bhāgavatam: (10.21.17).

 

“While Kṛṣṇa tends the cows (gāvaś) His intimate cowherd boyfriends (priya-narma-sakhas) also desire this dust. Some boys like Subala, having thoughts of attaining sentiments like the gopīs, not only desire it but they also want to be directly touched by Kṛṣṇa’s feet as described here by the word (pada-sparśaṁ). Therefore, we queens of Dvārakā also hanker for this.”

 

The word pada-sparśaṁ (touch of the feet) can also be a modifier of the word pāda-rajaḥ in verse 42 which means foot dust. Thus the meaning would be: “The gopīs desire the dust which touches Kṛṣṇa’s feet.”

 

The eight principal queens headed by Rukmiṇī felt so fortunate and satisfied in their relationship with Kṛṣṇa in Dvārakā that they had no desire to attain the dust of His feet. However, the sixteen thousand lesser queens, after meeting Uddhava in a secluded place and hearing about the prema-rasa of Vraja, became very attracted to touching the dust that falls from Kṛṣṇa’s feet onto the grass and plants of Vṛndāvana. These queens became especially eager after hearing about the superexcellent quality of Śrī Rādhā’s beauty, character, loving devotion, good fortune and sweetness by which She brings Śrī Kṛṣṇa under Her control.

 

Thus some commentators give this as the reason why, after the mauṣala-līlā (Kṛṣṇa’s disappearance pastime), these sixteen thousand queens were stolen from Arjuna on the road by Kṛṣṇa Himself in the disguise of sixteen thousand cowherds, who then took them away to Gokula.

 

Thus ends the commentary on the Eighty-third Chapter of the Tenth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.

 

Chapter Eighty-four

 

|| 10.84.1 ||

śrī-śuka uvāca

śrutvā pṛthā subala-putry atha yājñasenī

mādhavy atha kṣitipa-patnya uta sva-gopyaḥ

kṛṣṇe ’khilātmani harau praṇayānubandhaṁ

sarvā visismyur alam aśru-kalākulākṣyaḥ



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 66; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.007 с.)