Ісýс в пусты′ні. Ісýс Хрыстóс почынáе гучы′ты. Пэ′ршы учынікы′. Нагýка в Копырнáумы. Ісýс выганя′е лыхóго с чоловíка
Ісýс в пусты′ні
12. Одрáзу пóсля тогó Дух повíв Ёгó в пусты′ню.
13. І був Вин там в пусты′ні сóрок дён. Лыхы′й ёгó спокýшував. Був Вин там рáзом з звыря′мы. А Анё′лы служы′лы Ёмý.
Ісýс Хрыстóс почынáе гучы′ты
14. Пóсля тогó, як посады′лы в тюрмý Іоáнна, Ісýс прышóв в Галылэ′ю, проповíдючы Йівáнгылію Цáрыства Бóжого.
15. і кáжучы: «Прышлá порá і хýтко бýдэ Цáрыство Бóжэ; покáйтэсь і вíруйтэ в Йівáнгылію».
Пэ′ршы учынікы′
16. Прохóдячы кóло мóра Галылэ′йськьго, пубáчыв Сы′мона і Андрíя, брáта ёгó; воны′ закыдáлы нэ′вода в мóрэ, бо булы′ рыбакы′ (рыболóвы).
17. І сказáв йім Ісýс: «Ходíтэ зо Мнóю, і Я зроблю′, шо вытэ′ стáнытэ ловця′мы людэ′й».
18. І воны′ одрáзу покы′нулы свогó нэ′вода і пошлы′ з Йім.
19. І крóхы одыйшóвшы стыль, Вин пубáчыв Я′кова Завыдíёвого і ёгó брáта Іоáнна, шо тóжэ в лóдцы лáдылы нэ′вода.
20. І одрáзу поклы′кав йіх. І воны′, покы′нувшы в лóдцы свогó бáтька Завыдíя з робóтнікамы, пошлы′ з йім.
Нагýка в Копырнáумы. Ісýс выганя′е лыхóго с чоловíка
21. І прыхóдять в Капырнáум. І хýтко пóсля тогó в субóту пошóв Вин в храм і гучы′в.
22. І дывовáлысь Ёгó нагýцы; бо Вин гучы′в, як той, шо мáе власть, а ны як кнíжнікы.
23. В хрáмовы йíхому був чоловíк, охвáчаный лыхы′м дýхом, і вин закрычя′в:
24 «Покы′нь! Шо Тобí до нас, Ісýс Назаря′нэць? Ты прышóв погубы′ты нас. Знáю Тыбэ′, хто Ты -- Святы′й Бóжый».
25. Алэ′ Ісýс забороны′в ёмý, сказáвшы: «Замóвкны й вы′йды з ёгó!»
26. Тоды′ лыхы′й дух, стыпынýвшы ёгó і закрычя′вшы на всю сы′лу, вы′йшов з ёгó.
27. І всі жахнýлысь, і оды′н одногó пыта′лы: «Шо гэ′то? Шо гэ′то за нóва нагýка, шо Вин і лыхýй сы′лы прыкáзуе свэ′ю влáстю і вонá слýхае ёгó?»
В Пытрóвуй дóмы. Ісýс лíчыть ёгó тэ′шчу. Гы′нчы лíчыння
і прóповыді в Галылэ′йі
28. І хýтко розыйшлáсь про Ёгó чýтка по всіх околы′шностях в Галылэ′йі.
29. Вы′йшовшы на тым чя′сы с хрáма, прышлы′ до дóмы Сы′мона й Адрíя, з Я′ковом і Іоáнном.
30. А Сы′монова тэ′шча лыжя′ла на гаря′чку; і одрáзу ёмý сказáлы про йійí.
31. Пудыйшóвшы, Вин пудвíв йійí, взя′вшы йійí за рýку; і гаря′чка одрáзу в йійí пройшлá. І вонá йім прыслýжувала.
32. А як стáло вычорíты, як сóнцэ захóдыло, то прынóсылы до Ёгó всіх хвóрых і охвáчаных лыхы′м дýхом.
33. І всэ мíсто зобрáлось пы′рыд двырмы′.
34. І Вин сцыля′в мнóго когó, хто покýтував на вся′кы хворóбы, і мнóго лыхы′х духы′в повыганя′в; а лыхы′м ны позволя′в казáты, шо Вин -- Хрыстóс.
35. А вдóсвыта, встáвшы вэ′льмы рáно, вы′йшов і пошóв в бызлю′днэ мíсце, і там молы′вся.
36. А Сы′мон і ты′йі, шо булы′ з йім, пошлы′ за Йім.
37. І, найшóвшы Ёгó, кáжуть Ёмý: «Всі шукáють Тыбэ′».
38. А Вин кáжэ йім: «Ходíмо в блы′ськы сё′ла і містá, шоб Мынí й там гучы′ты, бо я ля гэ′того й прышóв».
39. І Вин гучы′в в йíхых хрáмах по всюй Галылэ′йі, і лыхы′х выганя′в.
|