Ісýс благословы′ть дытэ′й
Ісýс благословы′ть дытэ′й
13. Прынóсылы до Ёгó дытэ′й, шоб Вин доткнýвся до йіх; а учынікы′ ны пускáлы тых, шо прынóсылы.
14. Пубáчывшы гэ′тэ, Ісýс став ныдовóльный і сказáв йім: «Пустíтэ дытэ′й, шоб прыхóдылы до Мынэ′, і ны мышя′йтэ йім; бо ля такы′х е Цáрыство Бóжэ.
15. Кажý вам прáвду: хто ны пры′ймэ Цáрыства Бóжого так, як дыты′на, то той ны попадэ′ в ёгó».
16. І, обня′вшы йіх, клав на йіх рýкы і благословы′в йіх.
Ісýс і богáтый пудрóсток (молодэ′ць)
17. Як выхóдыв Вин в дорóгу, то нíхто пудбíг до Ёгó, впав пы′рыд Йім на колíна і спытáв Ёгó: «Учíтілю дóбрый! Шо мынí робы′ты, шоб добы′тыся вíчного бутьтя′?»
18. Ісýс сказáв ёмý: «Шо ты зовэ′ш мынэ′ дóбрым. Ныхтó ны дóбрый, оды′н онó Биг.
19. Вíдайіш зáповыді: «Ны вводь сыбэ′ в блуд», «ны забывáй», «ны крадь», «ны свідч ныпрáвыльно′», «ны обыжя′й (ны крывдь)», «шанýй свойíх бáтька й мáтыра» (Выход 20, 12—17).
20. Той сказáв на гэ′тэ Ёмý: «Всёгó гэ′того я дыржýсь змáлку».
21. А Ісýс, гля′нувшы на ёгó, понарáвыв (вподобáв) ёгó і сказáв ёмý: «Одногó тобí ныхватáе: іды′ і всэ, шо мáйіш, продáй і роздáй стáрцям (убóгым); і бýдыш мáты скáрбы на ныбысáх; і прыхóдь, іды′ зо мнóю, взя′вшы кры′жа».
22. То вин, зумíвшысь од гэ′того слóва, одыйшóв зажýраный, бо в ёгó булó вылы′кэ богáство.
|