Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Ісýс втыхомíруе бýруСодержание книги
Поиск на нашем сайте Про пры′тчы
33. То гэ′такымы мнóго якы′мы пры′тчамы проповíдував Вин слóво, кы′лько воны′ моглы′ слýхаты. 34. Быз пры′тчэй ны говоры′в йім. А учынікáм Свойíм, як оставáвся Сам з йімы′, то говоры′в всэ прóсто.
Ісýс втыхомíруе бýру
35. Ввэ′чыры тогó дня сказáв йім: «Пырыплывíмо на той бик». 36. І воны′, отпрáвывшы людэ′й, взялы′ Ёгó с собóю, бо Вин вжэ був в лóдцы. А шэ з Йім поплывлы′ й гы′нчы лóдкы. 37. І взялáсь вылы′ка′ бýра; хвáлі бы′лы лóдку так ё′мко, шо в юй булó пóвно воды′. 38. А Вин спав на кормí на пóдусцы. Ёгó стáлы буды′ты й казáты; «Учíтель! Нывжэ′нь Тобí нымá клóпоту до тогó, шо мы гы′нымо?..» 39. І, встáвшы, забороны′в вíтровы і сказáв ля мóра: «Вты′хны, пырыстáнь»! І вíтёр втых, і стáло ты′хо-ты′хо. 40. І сказáв йім: «Чогó вытэ′ такы′йі страпахýдлывы? Чогó то в вас вíры нымá?» 41. І ё′мко налякáлысь воны′ і говоры′лы пóмыз собóю: «Хто ж то Гэ′той, шо й вíтёр, і мóрэ слýхають Ёгó?»
Глава 5 Ісýс выганя′е лыху′ю сы′лу с чоловíка і всыля′е йійí в свынэ′й
1. І прыбулы′ на дрýгый бэ′рог мóра в край Гадары′нськый. 2. І як вы′йшов Вин з лóдкы, то Ёгó одрáзу судосы′в чоловíк, шо выхóдыв з мóлыць, в ёгó всылы′лась лыхáя сы′ла. 3. В ёгó булó жы′тлыско на мóлыцях, і ныхтó ны міг ёгó звязáты, нáвэть лынцюгáмы. 4. Бо ёгó мнóго раз закóвувалы в кандалы′ і лынцюгы′; то вин розрывáв лынцюгы′ і розбывáв кандалы′; і ныхтó ны мав сылы′ ёгó втыхомíрыты. 5. Завсíды, вночí і вдэнь, в гóрах і на мóлыцях, вин крычя′в і бы′вся об камíнне. 6. А як пубачы′в вин Ісýса здалíк, то прыбíг і поклоны′вся Ёмý. 7. І, закрычя′вшы на всю сы′лу, сказáв: «Шо Тобí до мынэ′ трэ′ба, Ісýс, Сын Бóга Высóкого? Заклыкáю Тыбэ′ Бóгом, ны муч мынэ». 8. Бо Ісýс сказáв ёмý: «Вы′йды, дух лыхы′й, з гэ′того чоловíка!» 9. І спытáв ёгó: «Як тыбэ′ звáты?» То Ёмý на гэ′тэ скáзано: «Лігіóном мынэ′ звáты, бо нас тут мнóго». 10. І од усіх тых вэ′льмы просы′в Ёгó, шоб ны отправля′в йіх з гэ′тыйі стороны′. 11. А там кóло горы′ пáслась вылы′ка чыродá свынэ′й. 12. І просы′лы Ёгó всі лыхы′йі, казáлы: «Пошлы′ нас в свынэ′й, шоб нам ввыйты′ в йіх». 13. Ісýс одрáзу ж позвóлыв йім. І лыхы′йі дýхы, вы′йшовшы, повхóдылы в свынэ′й. І чыродá кóло двох ты′сяч попэ′ндылась з высóкого стрóмого бэ′рога в мóрэ. І потопы′лысь в мóры. 14. А ты′йі, шо пáслы свынэ′й, побíглы й росказáлы в мíсты і по сё′лах. І лю′дэ вы′йшлы подывы′тысь, шо трáпылось. 15. Прыхóдять до Ісýса і бáчять, шо охвáчаный лыхэ′ю сы′лыю, в якóму сыдíв лігіóн, сыды′ть, на ёмý одэ′жа і вин пры рóзумовы. То воны′ полякáлысь. 16. Ты′йі ж, шо бáчылы, росказáлы йім про гэ′тэ, як такóе стáло з шалё′ным чоловíком і про свынэ′й. 17. І стáлы просы′ты Ёгó, шоб Вин покы′нув йíхы місьця′. 18. І як Вин сів в лóдку, то той, шо був охвáчаный лыхы′мы, просы′в Ёгó, шоб з Йім бýты. 19. Алэ′ Ісýс ны позвóлыв ёмý, Вин сказáв: «Іды додóму до свойíх і роскажы′ йім, шо сотворы′в с тобóю Госпóдь і як помы′ловав тыбэ′. 20. І пошóв вин і почя′в проповíдуваты в Дысятыгрáдді, роскáзуваты, шо сотворы′в з йім Ісýс. І всі дывовáлысь.
Ісýс воскрысы′в дочкý Іаíра і вы′лічыв молоды′цю, шо стíкала кровéю
21. А як Ісýс пырыбрáвся знов на лóдцы на дрýгый бэ′рог, то зобрáлось до Ёгó вэ′льмы мнóго людэ′й. Вин був кóло мóра. 22. І от прыхóдыть до Ёгó оды′н с стáршых хрáма, по ймэ′нню Іаíр і, пубáчывшы Ёгó, пáдае Ёмý в нóгы. 23. І ё′мко лáголыть Ёгó, кáжучы: «Дочка′ моя′ пры смэ′рты: прыды′ і положы′ на йійí Свойí рýкы, шоб вонá полíпшала і остáлась жы′ва». 24. Ісýс пошóв з йім. За Йім пошлó мнóго людэ′й. До Ёгó пырлы′сь. 25. Однá молоды′ця, якáя мýчылась на кровотё′к вжэ дванáццэть літ, 26. і шмат напокутýвалась од вся′кых дохторíв, і стрáтыла всэ, шо в йійí булó, і ны мáла з гэ′того ныя′кыйі пóльзы, юй оно горíй од гэ′того стáло, -- 27. то, почýвшы про Ісýса, пудыйшлá ззáду сы′рыд людэ′й і доткнýлась до Ёгó одэ′жы. 28. Бо казáла: «Як хоч до одэ′жы Ёгó доткнýсь, то полíпшаю». 29. І одрáзу ж вгамы′лась в йійí кров і вонá почýствувала в свойíм тíлы, шо пройшлá в йійí хворóба. 30. Тоды′ ж такы′ Ісýс, одчýвшы Сам в Собí, шо вы′йшла з Ёгó сы′ла, заговоры′в до людэ′й: «Хто доткнýвся до Мэ′йі одэ′жы?» 31. Учынікы′ сказáлы Ёмý: «Ты ж бáчыш, шо нарóд напырáе на Тыбэ′, і кáжэш: «Хто доткнýвся до Мынэ′?» 32. Алэ′ Вин дывы′вся окóла, шоб пубáчыты тýю, якáя гэ′тэ зробы′ла. 33. А молоды′ця пырылякáлась і залёкотíла, бо вíдала, шо з éю стáло, пудыйшлá, впáла пы′рыд Йім ны′цьма і сказáла Ёмý всю прáвду. 34. А Вин сказáв: «Вíра твоя′ вратовáла тыбэ′. Іды′ з добрóм і будь здорóва, ты злíчана од свэ′йі хворóбы». 35. Як Вин шэ говоры′в гэ′тэ, то прыхóдять од стáршого хрáма і кáжуть: «Дочкá твоя′ вмырлá – нáшо ты шэ трывóжыш Учíтіля?» 36. Алэ′ Ісýс, почýвшы гэ′ты словá, одрáзу кáжэ ля стáршого хрáма: «Ны би′йся, онó – вíруй». 37. І ны позвóлыв ныко′му йты за Йім, крóмы Пытрá, Я′кова і Іоáнна, брáта Я′ковового. 38. Прыхóдыть в хáту стáршого хрáма і бáчыть мытусню′, плач і лэ′мэнт. 39. І, зайшóвшы, кáжэ йім: «Чогó рострывóжылысь і плáчытэ? Дíвчына ны вмырлá, вонá онó спыть». 40. І смыя′лысь з Ёгó. Алэ′ Вин, отпрáвывшы всіх, бырэ′ с Собóю бáтька й мáтыра дíвчыны і тых, шо булы′ з Йім, і захóдять туды′, дэ дíвчына лыжя′ла. 41. І, взя′вшы дíвчыну за рýку, кáжэ юй: «Талыфá кумы′», шо знáчыцьця: «Дíвчыно, кажý тобí: встань!» 42. І дíвчына одрáзу встáла і стáла ходы′ты. А юй булó літ дванáццэть. Ты′йі, шо бáчылы, аж жахнýлысь од ды′ва вылы′кого. 43. І Вин твэ′рдо прыказáв йім, шоб ныхтó про гэ′тэ ны вíдав. І сказáв, шоб далы′ юй йíсты.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-06-17; просмотров: 67; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.006 с.) |