Unable to counteract the conditions of suffering arising from body, mind, other beings, cold and wind, he becomes depressed by severe anxieties. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Unable to counteract the conditions of suffering arising from body, mind, other beings, cold and wind, he becomes depressed by severe anxieties.

Поиск

Unable to counteract the conditions of suffering arising from body, mind, other beings, cold and wind, he becomes depressed by severe anxieties.

This verse explains SB 5.13.11.  Daśānām means the conditions of suffering.

|| 5.14.26 ||

kvacin mitho vyavaharan yat kiñcid dhanam anyebhyo vā kākiṇikā-mātram apy apaharan yat kiñcid vā vidveṣam eti vitta-śāṭhyāt.

Sometimes, whatever he transacts during business or whatever small amount he takes from others creates enmity, because of the tendency to cheat for wealth.

 

This verse explains the mutual transactions mentioned in SB 5.13.11. Whatever small mount one transacts during business or by taking even twenty cowries from others creates enmity.

 

|| 5.14.27 ||

adhvany amuṣminn ima upasargās tathā sukha-duḥkha-rāga-dveṣa-bhayābhimāna-pramādonmāda-śoka-moha-lobha-mātsaryerṣyāva-māna-kṣut-pipāsādhi-vyādhi-janma-jarā-maraṇādayaḥ.

On that path, there are misfortunes such as happiness, distress, attachment, hatred, fear, pride, inattention, insanity, lamentation, illusion, greed, dissatisfaction, envy, dishonor, hunger, thirst, anxiety, disease, birth, old age and death.

This verse explains the words “Wandering on the path, he almost dies because of the great difficulties, loss of wealth and sickness he encounters” mentioned in SB 5.13.13.

|| 5.14.28 ||

kvāpi deva-māyayā striyā bhuja-latopagūḍhaḥ praskanna-viveka-vijñāno yad-vihāra-gṛhārambhākula-hṛdayas tad-āśrayāvasakta-suta-duhitṛ-kalatra-bhāṣitāvaloka-viceṣṭitāpahṛta-hṛdaya ātmānam ajitātmāpāre 'ndhe tamasi prahiṇoti.

Sometimes, embraced by the creeper-like arms of a woman who is māyā herself, he loses discrimination and knowledge, and with heart absorbed in building a house for her pleasure, his heart becomes stolen by the words, glances and actions of sons, daughters, and the son’s wife, who are all under his wife’s shelter. Uncontrolled in mind, he hurls himself into the greatest insurmountable darkness.

This verse explains taking shelter of the creepers, mentioned in SB 5.13.16. Taking shelter of the creepers means he is embraced by a woman who is none other than the Lord’s māyā. In this state he loses discrimination and knowledge. His mind becomes absorbed in building a house for enjoyment with his wife (yat). His heart is stolen away by the words, actions and glances of, daughters, sons and the son’s wife under the wife’s shelter.

|| 5.14.29 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 64; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.006 с.)