ekadāsat-prasaṅgān nikṛta-matir vyudaka-srotaḥ-skhalanavad ubhayato 'pi duḥkhadaṁ pākhaṇḍam abhiyāti. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

ekadāsat-prasaṅgān nikṛta-matir vyudaka-srotaḥ-skhalanavad ubhayato 'pi duḥkhadaṁ pākhaṇḍam abhiyāti.

Поиск

kvacit sakṛd avagata-viṣaya-vaitathyaḥ svayaṁ parābhidhyānena vibhraṁśita-smṛtis tayaiva marīci-toya-prāyāṁs tān evābhidhāvati.

Though at one time realizing the futility of sense objects, because his memory has been destroyed by absorption in his body, he continually runs after sense objects, which are like a mirage of water.

Sometimes the events are described in order, and sometimes not in sequence. Sometimes there is repetition. But one should not ignore the explanation. It is not possible to make all the roads in the forest straight. Therefore giving up one’s own sense of pride, things should be explained as they are in the text. This verse explains the pursuit of a mirage of water. (SB 5.13.5) One time, the person realizes the futility of sense enjoyment (avagata-viṣaya-vaithathyaḥ) but he repeatedly (prāyan) runs after these objects like a mirage of water, because his memory is destroyed by absorption in the body (parābhidhyānena).

|| 5.14.11 ||

kvacid ulūka-jhillī-svanavad ati-paruṣa-rabhasāṭopaṁ pratyakṣaṁ parokṣaṁ vā ripu-rāja-kula-nirbhartsitenāti-vyathita-karṇa-mūla-hṛdayaḥ.

Sometimes his ears and heart are pained by the scolding of government officials or enemies, directly or indirectly, who use arrogant words arising from their severe enthusiasm. This is like the sound of owls and crickets.

This verse explains the sound of crickets. (SB 5.13.5) He becomes pained by the scolding of government officials having pride arising from harsh enthusiasm.

|| 5.14.12 ||

sa yadā dugdha-pūrva-sukṛtas tadā kāraskara-kākatuṇḍādy-apuṇya-druma-latā-viṣoda-pānavad ubhayārtha-śūnya-draviṇān jīvan-mṛtān svayaṁ jīvan-mriyamāṇa upadhāvati.

When his pious credits are exhausted, he approaches wealthy men, the living dead, without goals in this life and the next, who are like impious trees and creepers such as kāraskara or kākatuṇḍa, or like poisoned wells.

This verse explains the impious trees mentioned in SB 5.13.5. The jīva has used up all his pious results by enjoyment. Kāraskara is a poisonous herb. Wealthy men, without goals in this life or the next, are like such trees and similar creepers, or poisonous wells. 

 

|| 5.14.13 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 65; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.146 (0.005 с.)