The Forest of the Material Enjoyment 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

The Forest of the Material Enjoyment

Поиск

The Forest of the Material Enjoyment

|| 5.13.1 ||

brāhmaṇa uvāca

duratyaye 'dhvany ajayā niveśito

rajas-tamaḥ-sattva-vibhakta-karmadṛk

sa eṣa sārtho 'rtha-paraḥ paribhraman

bhavāṭavīṁ yāti na śarma vindati

Jaḍa Bharata said: The merchant who sees only obligation to scriptural actions divided into rajas, tamas and sattva, who, out of ignorance, is fixed on the path of material enjoyment, difficult to cross, and who is absorbed in material acquisition, while wandering about, comes to the forest of material life but cannot enjoy happiness.

In the Thirteenth Chapter, by describing the forest of the material world, Bharata puts the King on the horse of detachment so that the King will cross over it. The last verse of the previous chapter mentioned crossing over material life. What is that path and what is the traveler on the path? This chapter answers. 

 

He sees the activities divided into tamas, rajas and sattva as obligatory because of ignorance (ajayā) on the difficult to cross path of pravṛtti-marga (adhvani).  Sārthaḥ is well known as a wealthy merchant. Medinī says sārtho vaṇika-samūhe syāt: sārtha means a gathering of merchants. All the jīvas in the world are like merchants, interested in material acquisition (artha-paraḥ). The explanation of all these terms will be given in the next chapter. However to make understanding easier, some explanation is given here.

|| 5.13.2 ||

yasyām ime ṣaṇ nara-deva dasyavaḥ

sārthaṁ vilumpanti kunāyakaṁ balāt

gomāyavo yatra haranti sārthikaṁ

pramattam āviśya yathoraṇaṁ vṛkāḥ

O King! In the forest, the six plunderers plunder the merchant who has received bad advice. In that forest, the jackals enter his house by force and plunder the inattentive merchant just as wolves steal sheep.

The plunderers are the senses. They plunder wealth from the jīva whose intelligence is like a bad chariot driver (ku-nāyakam), though the wealth is actually meant for serving the Lord, but is used for his enjoyment. Wife and sons who are like jackals plunder the merchant who is inattentive to spiritual goals (pramattam) and possesses a treasure of food and clothing. Āviśya means “they enter his heart which is like a house.” Uraṇam means sheep.

|| 5.13.3 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 61; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.006 с.)