na vikriyā viśva-suhṛt-sakhasya
Содержание книги
- yatra ha vāva bhagavān harir adyāpi tatratyānāṁ nija-janānāṁ vātsalyena sannidhāpyata icchā-rūpeṇa.
- There, the Lord is visible even now in the form desired by the devotee, out of affection for his followers who reside in that place.
- paro-rajaḥ savitur jāta-vedo
- One day, having performed his daily rites, bodily needs and taken bath, he was sitting on the bank of the river chanting Kṛṣṇa mantras for three muhūrtas.
- tasyā utpatantyā antarvatnyā uru-bhayāvagalito yoni-nirgato garbhaḥ srotasi nipapāta.
- Those who are detached, who are cultured and saintly, friends to the helpless, neglect their own important interests for such purposes.
- api kṣemeṇāsminn āśramopavane śaṣpāṇi carantaṁ deva-guptaṁ drak-ṣyāmi.
- Perhaps I will find that the deer has been protected by my Lord and is grazing fearlessly on grass in the garden of the hermitage.
- By the influence of his worship of the Lord, he could remember the cause of becoming a deer in this life and he was greatly repentant. He spoke as follows.
- Jaḍa Bharata Is Protected by Kālī
- atha yavīyasī dvija-satī sva-garbha-jātaṁ mithunaṁ sapatnyā upanyasya svayam anusaṁsthayā patilokam agāt.
- Thereafter, the brāhmaṇa's younger wife, after entrusting her twin children—the boy and girl—to the elder wife, departed for Patiloka, following her husband.
- atha kadācit kaścid vṛṣala-patir bhadra-kālyai puruṣa-paśum ālabhatāpatya-kāmaḥ.
- evam eva khalu mahad-abhicārāti-kramaḥ kārtsnyenātmane phalati.
- Committing offense with violence to the devotee brings such a result to the offender.
- King Rahūgana Chastises Jaḍa Bharata
- Hearing the censuring words of their master, the carriers became afraid of punishment and informed him as follows.
- tvayoditaṁ vyaktam avipralabdhaṁ
- bhartuḥ sa me syād yadi vīra bhāraḥ
- dyantavad yad vikṛtasya dṛṣṭam
- gatasya me vīra cikitsitena
- kas tvaṁ nigūḍhaś carasi dvijānāṁ
- vijñāna-vīryo vicarasy apāraḥ
- bhartur gantur bhavataś cānumanye
- stābhigoptā nṛpatiḥ prajānāṁ
- na vikriyā viśva-suhṛt-sakhasya
- vitāna-vidyoru-vijṛmbhiteṣu
- yāvan mano rajasā pūruṣasya
- kālopapannaṁ phalam āvyanakti
- kṣemāya nairguṇyam atho manaḥ syāt
- gandhākṛti-sparśa-rasa-śravāṁsi
- kṣetrajña etā manaso vibhūtīr
- sva-māyayātmany avadhīyamānaḥ
- vidhūya māyāṁ vayunodayena
- upekṣayādhyedhitam apramattaḥ
- Jaḍa Bharata Refutes the King’s Arguments
- I will later tell you my topics of doubt. Now please explain what you have said about adhyātma-yoga, making it easy to understand, since I am inquisitive.
- ocyān imāṁs tvam adhikaṣṭa-dīnān
- evaṁ niruktaṁ kṣiti-śabda-vṛttam
- pratyak praśāntaṁ bhagavac-chabda-saṁjñaṁ
- rahūgaṇaitat tapasā na yāti
- vimukta-dṛṣṭa-śruta-saṅga-bandhaḥ
- The Forest of the Material Enjoyment
- prabhūta-vīrut-tṛṇa-gulma-gahvare
- kvacid vitoyāḥ sarito 'bhiyāti
- kvacin nigīrṇo 'jagarāhinā jano
- ayyāsana-sthāna-vihāra-hīnaḥ
- mṛdhe śayīran na tu tad vrajanti
- tair vañcito haṁsa-kulaṁ samāviśann
- punaś ca sārthaṁ praviśaty arindama
na vikriyā viśva-suhṛt-sakhasya
sāmyena vītābhimates tavāpi
mahad-vimānāt sva-kṛtād dhi mādṛṅ
naṅkṣyaty adūrād api śūlapāṇiḥ
Because of the great offense I have committed to you who are the friend of the Lord who is the friend of all, to you who are free of false identity and see all beings as your own self, persons like me and even Śiva are quickly destroyed, even if you are not disturbed by the offense.
“But I do not suffer becomes of your offense. What is the question of counteracting it?” Even though you are not disturbed (tavāpi na vikriyā), persons like me get destroyed. Even persons like Śiva are affected.
nāścaryam etad yad asatsu sarvadā
mahad-vinindā kuṇapātma-vādiṣu
serṣyaṁ mahāpūruṣa-pāda-pāṁsubhir
nirasta-tejaḥsu tad eva śobhanam
It is not surprising that the materialists, claiming that the gross body is the soul, constantly criticize the devotees with envy and become deprived of their powers by the dust from the feet of the great devotees. That glory of that criticism is the result it gives. SB 4.4.13
Thus ends the commentary on the Tenth Chapter of the Fifth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.
Chapter Eleven
The Teachings of Jaḍa Bharata
|| 5.11.1 ||
brāhmaṇa uvāca
akovidaḥ kovida-vāda-vādān
vadasy atho nāti-vidāṁ variṣṭhaḥ
na sūrayo hi vyavahāram enaṁ
tattvāvamarśena sahāmananti
The brāhmaṇa (Jaḍa Bharata) said: Though unlearned, you are speaking words of the learned. You are not the best among the learned. The wise do not speak of the material world by discerning it to be the truth.
The Eleventh Chapter describes that the mind is the cause of saṁsāra, that it has many transformations, and that, by engaging it in bhakti, one can attain liberation.
You are not learned, but you speak words of objection like those of the wise. Therefore you are not the best among the very wise, since the wise do not speak of the material world and its objects with deliberation on truth, calling the objects substantial, while giving examples, since both have faults. You have given the example of the fire applied to the pot, which heats the milk, which cooks the rice. In this example there is connection of material pot with material fire. However, there is no contact of the material senses with the liberated ātmā, a spiritual particle. Thus fatigue of the body does not mean fatigue of the ātmā. Because the conditioned jīva is covered by the material body, the conditioned jīva experiences fatigue because of the fatigued body which is material. Your inference fails because you cannot say that you, the conditioned jīva, are the same as me, the liberated jīva.
|| 5.11.2 ||
tathaiva rājann uru-gārhamedha-
|