There, the Lord is visible even now in the form desired by the devotee, out of affection for his followers who reside in that place. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

There, the Lord is visible even now in the form desired by the devotee, out of affection for his followers who reside in that place.

Поиск

There, the Lord is visible even now in the form desired by the devotee, out of affection for his followers who reside in that place.

Because of his affection the Lord is present there in the form desired by his devotees, residing there in forms like Kṛṣṇa or Rāma.

 

|| 5.7.10||

yatrāśrama-padāny ubhayato nābhibhir dṛṣac-cakraiś cakra-nadī nāma sarit-pravarā sarvataḥ pavitrī-karoti.

In that place, the Gaṇḍakī, the best of rivers, purifies the hermitages with śilas marked with cakras and holes on both sides.

The Gaṇḍakī (cakranadī) purifies the hermitages by the cakras on the śilas with holes on the upper and lower surface.

|| 5.7.11||

tasmin vāva kila sa ekalaḥ pulahāśramopavane vividha-kusuma-kisalaya-tulasikāmbubhiḥ kanda-mūla-phalopahāraiś ca samīhamāno bhagavata ārādhanaṁ vivikta uparata-viṣayābhilāṣa upabhṛtopaśamaḥ parāṁ nirvṛtim avāpa.

There Bharata, alone, performed worship of the Lord in the garden of the hermitage at Pulaha using water, tulasī, various flowers and leaves, with offerings of bulbs, roots and fruits. Pure, free of material desires, with ever-increasing peace, he attained the highest bliss.

Upabhṛtopaśamaḥ means “he had increasing peace.”

|| 5.7.12||

tayettham avirata-puruṣa-paricaryayā bhagavati pravardhamānā-nurāga-bhara-druta-hṛdaya-śaithilyaḥ praharṣa-vegenātmany udbhidyamāna-roma-pulaka-kulaka autkaṇṭhya-pravṛtta-praṇaya-bāṣpa-niruddhāvaloka-nayana evaṁ nija-ramaṇāruṇa-caraṇāravindānudhyāna-paricita-bhakti-yogena paripluta-paramāhlāda-gambhīra-hṛdaya-hradāvagāḍha-dhiṣaṇas tām api kriyamāṇāṁ bhagavat-saparyāṁ na sasmāra.

He became lax in his duties as his heart melted because of the ever-increasing, intense attraction for the Lord through his constant service. His hairs stood on end because of joy. Tears produced by longing for the Lord flowed from his eyes out of affection. His intelligence was immersed in the lake of his heart, filled with the highest bliss through bhakti-yoga by intense meditation on the red feet of the Lord who bestows prema.

He had no enthusiasm to perform daily duties because his heart was melted with affection for the Lord. The hairs on his body (ātmani) stood on end. His intelligence was submerged in the lake in his heart which was deep with the nectar of great joy spread everywhere (paripluta).

|| 5.7.13||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 70; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.011 с.)