The wind, fragrant from the smell of his stool, made the place fragrant for ten yojanas around. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

The wind, fragrant from the smell of his stool, made the place fragrant for ten yojanas around.

Поиск

The wind, fragrant from the smell of his stool, made the place fragrant for ten yojanas around.

One may think that this condition is disgusting for a spiritual body. This verse explains. The air became fragrant with the smell of his stool.

 

|| 5.5.34 ||

evaṁ go-mṛga-kāka-caryayā vrajaṁs tiṣṭhann āsīnaḥ śayānaḥ kāka-mṛga-go-caritaḥ pibati khādaty avamehati sma.

While moving, standing, sitting or lying down, acting like the cow, deer or crow, and displaying this nature to people who were similar to crows and animals, he drank, ate and urinated.

He displayed this nature for the people who were equivalent to crows and other animals (kāka-mṛga-go-caritaḥ). 

|| 5.5.35 ||

iti nānā-yoga-caryācaraṇo bhagavān kaivalya-patir ṛṣabho 'virata-parama-mahānandānubhava ātmani sarveṣāṁ bhūtānām ātma-bhūte bhagavati vāsudeva ātmano 'vyavadhānānanta-rodara-bhāvena siddha-samastārtha-paripūrṇo yogaiśvaryāṇi vaihāyasa-mano-javāntardhāna-parakāya-praveśa-dūra-grahaṇādīni yadṛcchayopagatāni nāñjasā nṛpa hṛdayenābhyanandat.

The Supreme Lord Ṛṣabha, performing many types of yoga, the master who could award liberation, was always absorbed in the highest bliss. He was filled with perfection of all goals through prema directly experienced within himself, which produced unlimited tears directed to himself in the form of Vāsudeva, situated in all beings. O King! Thus he did not welcome in his mind the mystic powers such as flying in the sky, moving at the speed of the mind, the ability to disappear, entering other bodies, or seeing at a great distance, which suddenly appeared of their own accord within him.

Kaivalya-patiḥ means that he gave merging in Brahman to others out of his mercy. One should consider that these pastimes are a meditation for teaching yogīs. They are not to be imitated. Though Ṛṣabha was the Supreme Lord, he developed prema for Vāsudeva, the son of Vasudeva, since Vāsudeva is the most worthy of worship among all the avatāras.  Bhīṣma has said:

 

asyānubhāvaṁ bhagavān veda guhyatamaṁ śivaḥ |

devarṣir nāradaḥ sākṣād bhagavān kapilo nṛpa ||

 

O King! Lord Śiva, Nārada, sage of the heavens, and Lord Kapila, who is directly the Lord, know the most secret anubhāvas of Kṛṣṇa, though not his intentions. SB 1.9.19

 

The concept of many Supreme Lords is rejected and thus the word ātmani (self) is used in reference to Vāsudeva. Rodara means “giving tears.” He was filled with prema which produced unlimited tears, complete with all results, directly manifested in himself (ātmanaḥ avyavadhāna), directed to Vāsudeva (ātmani), who is non-different from himself, being his amśī.  Vaihāyasaḥ means “having the ability to fly in the sky.”  Manojava means “moving his body as fast as the mind.” Dūragrahaṇa means “seeing things far away.”

 

Thus ends the commentary on the Fifth Chapter of the Fifth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 64; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.01 с.)