Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
upekṣayādhyedhitam apramattaḥ
Содержание книги
- Jaḍa Bharata Is Protected by Kālī
- atha yavīyasī dvija-satī sva-garbha-jātaṁ mithunaṁ sapatnyā upanyasya svayam anusaṁsthayā patilokam agāt.
- Thereafter, the brāhmaṇa's younger wife, after entrusting her twin children—the boy and girl—to the elder wife, departed for Patiloka, following her husband.
- atha kadācit kaścid vṛṣala-patir bhadra-kālyai puruṣa-paśum ālabhatāpatya-kāmaḥ.
- evam eva khalu mahad-abhicārāti-kramaḥ kārtsnyenātmane phalati.
- Committing offense with violence to the devotee brings such a result to the offender.
- King Rahūgana Chastises Jaḍa Bharata
- Hearing the censuring words of their master, the carriers became afraid of punishment and informed him as follows.
- tvayoditaṁ vyaktam avipralabdhaṁ
- bhartuḥ sa me syād yadi vīra bhāraḥ
- dyantavad yad vikṛtasya dṛṣṭam
- gatasya me vīra cikitsitena
- kas tvaṁ nigūḍhaś carasi dvijānāṁ
- vijñāna-vīryo vicarasy apāraḥ
- bhartur gantur bhavataś cānumanye
- stābhigoptā nṛpatiḥ prajānāṁ
- na vikriyā viśva-suhṛt-sakhasya
- vitāna-vidyoru-vijṛmbhiteṣu
- yāvan mano rajasā pūruṣasya
- kālopapannaṁ phalam āvyanakti
- kṣemāya nairguṇyam atho manaḥ syāt
- gandhākṛti-sparśa-rasa-śravāṁsi
- kṣetrajña etā manaso vibhūtīr
- sva-māyayātmany avadhīyamānaḥ
- vidhūya māyāṁ vayunodayena
- upekṣayādhyedhitam apramattaḥ
- Jaḍa Bharata Refutes the King’s Arguments
- I will later tell you my topics of doubt. Now please explain what you have said about adhyātma-yoga, making it easy to understand, since I am inquisitive.
- ocyān imāṁs tvam adhikaṣṭa-dīnān
- evaṁ niruktaṁ kṣiti-śabda-vṛttam
- pratyak praśāntaṁ bhagavac-chabda-saṁjñaṁ
- rahūgaṇaitat tapasā na yāti
- vimukta-dṛṣṭa-śruta-saṅga-bandhaḥ
- The Forest of the Material Enjoyment
- prabhūta-vīrut-tṛṇa-gulma-gahvare
- kvacid vitoyāḥ sarito 'bhiyāti
- kvacin nigīrṇo 'jagarāhinā jano
- ayyāsana-sthāna-vihāra-hīnaḥ
- mṛdhe śayīran na tu tad vrajanti
- tair vañcito haṁsa-kulaṁ samāviśann
- punaś ca sārthaṁ praviśaty arindama
- hatāṁhaso bhaktir adhokṣaje 'malā
- Explanation of the Forest of Enjoyment
- tatra ca kvacid ātapodaka-nibhān viṣayān upadhāvati pāna-bhojana-vyavāyādi-vyasana-lolupaḥ.
- In that city, full of desire, addicted to drinking eating, and sex life, he chases after sense objects, like a mirage of water.
- ekadāsat-prasaṅgān nikṛta-matir vyudaka-srotaḥ-skhalanavad ubhayato 'pi duḥkhadaṁ pākhaṇḍam abhiyāti.
- yadā tu para-bādhayāndha ātmane nopanamati tadā hi pitṛ-putra-barhiṣmataḥ pitṛ-putrān vā sa khalu bhakṣayati.
- Sometimes he experiences the happiness of a dream out of strong desire, thinking that his dead father or grandfather has appeared.
- atha ca tasmād ubhayathāpi hi karmāsminn ātmanaḥ saṁsārāvapanam udāharanti.
- Unable to counteract the conditions of suffering arising from body, mind, other beings, cold and wind, he becomes depressed by severe anxieties.
upekṣayādhyedhitam apramattaḥ
guror hareś caraṇopāsanāstro
jahi vyalīkaṁ svayam ātma-moṣam
By neglecting this enemy of great power, which increases constantly in power, by being attentive and possessing the weapon of bhakti at the lotus feet of the Lord and the mantra given by guru, conquer this enemy, which steals the treasure of Paramātmā.
Therefore one must capture the mind. Neglecting the mind, the enemy (literally brother’s son), one must attack it. By neglecting it, it is defeated. One should not praise the mind by noticing it and giving it desired enjoyment. However, the intention is not to destroy the mind completely, since the mind has already been described as the cause of elevation as well as degradation in verse 7, and as taking shelter of the Lord in the verse 8. And one should not kill one’s brother’s son (bhrātṛvyam). How is the mind described? It increases greatly (adhyedhitam) by taking shelter of its transformations. “But how can I who am weak conquer the mind which is so strong?” One should have the weapon in the form of worship of the feet of the Lord as the nine forms of bhakti and in the form of the mantra given by guru, or one should have the weapon of worship of the feet of the Lord who is the guru. The mind is not a friend (vyalīkam) because it bewilders a person by showing its transformations and steals away the form of Paramātmā (ātmā), the treasure of life. It is a great thief.
He who makes his mind give up sense objects by the weapon of bhakti, and, having destroyed ignorance, applies the mind to Kṛṣṇa is called liberated. He who nourishes ignorance filled with impressions of desire and takes shelter of the transformations of the mind, since he lacks bhakti, is called conditioned.
Thus ends the commentary on the Eleventh Chapter of the Fifth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.
|