Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
pulakodbhinna-sarvāṅgo
pulakodbhinna-sarvāṅgo
muñcan mīlad-dṛśā śucaḥ
pūrṇārtho lakṣitas tena
sneha-prasara-samplutaḥ
His whole body erupted in goose bumps, and tears flowed from his closed eyes. Vidura understood that Uddhava had reached the perfection of prema. Uddhava then became inundated in sneha.
This verse describes the symptoms of Uddhava’s bliss. Pulakodbhinna-sarvāṅgaḥ means that his whole body was filled with sprouting hairs, like sprouts of trees or shrubs. He also became stunned. Tears flowed from his closed eyes. Vidura (tena) understood that Uddhava had become successful because he had attained prema, as indicated by his symptoms, and because of that prema, he was absorbed (samplutaḥ) completely in melting of his heart (sneha) for the Lord. First he was absorbed in prema, and then he was absorbed in sneha, the next stage of pure love.[214]
|| 3.2.6 ||
śanakair bhagaval-lokān
nṛlokaṁ punar āgataḥ
vimṛjya netre viduraṁ
prītyāhoddhava utsmayan
Gradually returning to this world from the Lord’s abode and rubbing his eyes, Uddhava, amazed at the Lord’s skill in pastimes, spoke to Vidura with affection.
From the world of the Lord (bhagaval-lokāt), from Dvārakā filled with eternal pastimes, attained by his intense prema, he returned to external consciousness (nṛlokam) again, attracted by the questions of Vidura. A second time his trance was broken. He became amazed (utsmayan) by remembering the skill with which Kṛṣṇa performed acts such as relieving the world of its burden. Or he burst into a smile by the soothing advice given by the Lord who had said, “O Uddhava! Please return to answer the questions of Vidura.”
|| 3.2.7 ||
uddhava uvāca
|