kaccid budhaḥ svasty anamīva āste 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

kaccid budhaḥ svasty anamīva āste

Поиск

kaccid budhaḥ svasty anamīva āste

śvaphalka-putro bhagavat-prapannaḥ

yaḥ kṛṣṇa-pādāṅkita-mārga-pāṁsuṣv

aceṣṭata prema-vibhinna-dhairyaḥ

How is wise, sinless Akrūra, surrendered to the Lord, who, losing control out of strong prema, rolled in the dusty path marked by the footprints of Kṛṣṇa?

Sinless (anamīvaḥ) Akrūra (śaphalka-putraḥ) moved about (acestata) in the dust at the entrance to Vraja.

|| 3.1.33 ||

kaccic chivaṁ devaka-bhoja-putryā

viṣṇu-prajāyā iva deva-mātuḥ

yā vai sva-garbheṇa dadhāra devaṁ

trayī yathā yajña-vitānam artham

How is Devakī, who, like Aditi, who also gave birth to the Lord, held in her womb the Lord, and who was just like the three Vedas containing the meaning of sacrifice?

 

The daughter of Devaka, Devakī, was like Aditi, who had Viṣṇu as her son.

 

|| 3.1.34 ||

apisvid āste bhagavān sukhaṁ vo

yaḥ sātvatāṁ kāma-dugho ’niruddhaḥ

yam āmananti sma hi śabda-yoniṁ

mano-mayaṁ sattva-turīya-tattvam

How is Aniruddha, fulfiller of all desires of the devotees, whom the sages call the source of the Vedas, who is instigates action of the mind, is śuddha-sattva and is the fourth member of the catur-vyūha?

Sātvatām can refer to the Yādavas or can mean devotees. He is called the source of the Vedas because the Vedas appear from his breathing. Evaṁ vā are asya mahato bhūtasya niḥśvasitam etad yad ṛgveda: From the Lord’s breathing arose the Ṛg-veda. (Bṛhad-āraṇyaka Upaniṣad) Manomaya means “he who moves (mayate) the mind.” He is the instigator of mental activities. He is the fourth member (turīya) of the catur-vyūha (tattvam) composed of śudda-sattva. Being bound up during the conflict of arrows is a pastime created by his own will, similar to the pastimes of Rāmacandra. That he is part of the catur-vyūha is show in the answers of Mārkandeya to Vraja in the Viṣnu-dharmottara.

 

bhūyo bhūyas tv asau dṛṣṭo māyā devo jagat-patiḥ

kalpa-kṣaye na vijñātaḥ sa mayā mohitena vai

kalpa-kṣaye vyatīte tu tan tu devaṁ pitāmahāt

aniruddhāṁ vijānāmi pitaraṁ te jagat-patim

 

The Lord of the universe seen by me again and again at the end of the kalpa was unknown to me, since I was covered by illusion. When the destruction at the end of the kalpa ended, I understood from Brahmā that the lord of the universe is your father, Aniruddha. Viṣṇu-dharmottara 1.79.2-3

 

When Bhīṣma begins to speak to Duryodhana about the appearance of Kṛṣṇa, he relates how Brahmā came to Gandhamādana and saw in his mind the Lord as Aniruddha.

 

sṛṣṭvā saṅkarṣanaṁ devaṁ svayam ātmānam ātmanā

kṛṣṇsattvam ātmanāṣrākṣīḥ pradyumnaṁ hy ātmā-sambhavam

pradyumnāc cāniruddhaṁ tu yaḥ vidur viṣṇum avyayam

aniruddho ’sṛjan māṁ vai brahmāṇaṁ loka-dhāriṇam

vāsudeva-mayaḥ so ’haṁ tvayaivāsmi vinirmitah

 

Having manifested Saṅkarṣaṇa, non-different from himself by his own potency, from himself the Lord manifested Pradyumna, non-different from Kṛṣṇa, by his own potency. From Pradyumna he manifested Aniruddha whom the wise know as indestructible Viṣṇu. Aniruddha created me, Brahmā, the maintainer of the worlds. Aniruddha is non-different from Vāsudeva. Thus I have been created by you.

Mahā-bhārata 6.61.65-67

|| 3.1.35 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 57; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.007 с.)