durdharṣatvasya mad-ripoḥ
durdharṣatvasya mad-ripoḥ
ojaḥ saho balaṁ tejo
yata etat samudyamaḥ
Kindly tell me the cause by which the enemy has power of senses, mind and body which produces intolerable enthusiasm?
Tell me cause by which he has strength of senses, mind and body, from which he has become enthusiastic.
|| 8.15.28 ||
śrī-gurur uvāca
jānāmi maghavañ chatror
unnater asya kāraṇam
śiṣyāyopabhṛtaṁ tejo
bhṛgubhir brahma-vādibhiḥ
Bṛhaspati said: O Indra! I know the cause for your enemy's becoming so powerful. The brāhmaṇa descendants of Bhṛgu endowed their student with their power.
The brāhmaṇas gave as an exchange their own powers to Bali, who had offered to them everything out of extreme devotion and faith. Thus it was their power, not Bali’s. Therefore it is difficult for you to counteract it. We are not less powerful than them. If we become pleased with your devotion and faith, you will become immediately full of our power and will be able to defeat him. This hint is given by the verse.
|| 8.15.29 ||
ojasvinaṁ baliṁ jetuṁ
na samartho 'sti kaścana
bhavad-vidho bhavān vāpi
varjayitveśvaraṁ harim
vijeṣyati na ko 'py enaṁ
brahma-tejaḥ-samedhitam
nāsya śaktaḥ puraḥ sthātuṁ
kṛtāntasya yathā janāḥ
Neither you nor anyone like you can conquer the most powerful Bali. Indeed, no one but the Supreme Lord can conquer him, for he is now equipped with the power of brāhmaṇas. Just as no one can stand before Yamarāja, no one can now stand before Bali.
“Shall I go out and fight with him now or not?” He answers with this verse.
|| 8.15.30 ||
tasmān nilayam utsṛjya
yūyaṁ sarve tri-viṣṭapam
yāta kālaṁ pratīkṣanto
yataḥ śatror viparyayaḥ
|