Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
upahartā divaspateḥ
Содержание книги
- ity ākṣipya vibhuṁ vīro
- yantur dānava-sattamaḥ
- namuciḥ pañca-daśabhiḥ
- O King! Indra, using his thunderbolt, cut off the heads of Bala and Pāka while their relatives watched, and created fear.
- vajraḥ pratihato yataḥ
- mṛtyur naivārdra-śuṣkayoḥ
- bhavadbhir amṛtaṁ prāptaṁ
- sabhājito bhagavatā. sādaraṁ somayā bhavaḥ. sūpaviṣṭa uvācedaṁ. pratipūjya smayan harim. Welcomed by the Lord with respect, Lord Śiva and Umā were seated comfortably. Lord Śiv
- tavaiva caraṇāmbhojaṁ
- ekas tvam eva sad asad dvayam advayaṁ ca
- eke paraṁ sad-asatoḥ puruṣaṁ pareśam
- sa tvaṁ samīhitam adaḥ sthiti-janma-nāśaṁ
- evam abhyarthito viṣṇur
- tatraivāntaradhīyata
- lathad dukūlaṁ kabarīṁ ca vicyutāṁ
- viṣajjantyāṁ bhavaḥ kila
- tasyāsau padavīṁ rudro
- aparijñeya-vīryasya
- viṣaktas tvad-ṛte pumān
- ayi vyapaśyas tvam ajasya māyāṁ
- manur vivasvataḥ putraḥ
- kaśyapo 'trir vasiṣṭhaś ca
- virajā amṛtaprabhāḥ. teṣāṁ virocana-suto. balir indro bhaviṣyati. In the period of the eighth Manu, the devatās will be the Sutapās, the Virajas and the Amṛtaprabhas. The king of the devatā
- manur varuṇa-sambhavaḥ
- indraś ca vaidhṛtas teṣām
- upahartā divaspateḥ
- yathā manv-ādayas tv ime
- yajña-bhāga-bhujo devā
- stūyamāno janair ebhir
- parājita-śrīr asubhiś ca hāpito
- taiḥ kalpita-svastyayano 'tha viprān
- rīmadbhir nandanādibhiḥ
- bhrājante rūpavan-nāryo
- yāṁ na vrajanty adharmiṣṭhāḥ
- durdharṣatvasya mad-ripoḥ
- Therefore, waiting until the situation of your enemies is reversed, you should all leave Svarga and go to a place where you will not be seen.
- bhuvana-traya-viśrutām
- bhadre loke 'dhunāgatam. na dharmasya na lokasya. mṛtyoś chandānuvartinaḥ. O most excellent woman! I wonder whether anything inauspicious has now taken place in regard to dharma, the brāhmaṇas or the people in general
- brāhmaṇo 'gniś ca vai viṣṇoḥ
- tasmād īśa bhajantyā me
- kva cātmā prakṛteḥ paraḥ
- kenāhaṁ vidhinā brahmann
- rasāyāḥ sthānam icchatā
- namaḥ śakti-dharāya ca
- arcayec chraddhayā yuktaḥ
- stuvīta stutibhiḥ prabhum
- dvādaśāhaṁ payo-vratam
- vastrābharaṇa-dhenubhiḥ
- O most fortunate lady! Worship unchanging Keśava, with pure, controlled mind, following all these rules.
- sva-bhartrā kaśyapena vai
upahartā divaspateḥ
yogeśvaro harer aṁśo
bṛhatyāṁ sambhaviṣyati
The son of Devahotra known as Yogeśvara will appear as a portion of the Lord from the womb of Bṛhatī. He will perform activities for the welfare of Divaspati.
The Lord will do beneficial acts for Divaspati, Indra.
|| 8.13.33 ||
manur vā indra-sāvarṇiś
caturdaśama eṣyati
uru-gambhīra-budhādyā
indra-sāvarṇi-vīryajāḥ
The name of the fourteenth Manu will be Indra-sāvarṇi. He will have sons like Uru, Gambhīra and Budha.
|| 8.13.34 ||
pavitrāś cākṣuṣā devāḥ
śucir indro bhaviṣyati
agnir bāhuḥ śuciḥ śuddho
māgadhādyās tapasvinaḥ
The Pavitras and Cākṣuṣas will be the devatās, and Śuci will be Indra, the king of heaven. Agni, Bāhu, Śuci, Śuddha, Māgadha and others will be the seven sages.
Tapasvinaḥ means sages.
|| 8.13.35 ||
satrāyaṇasya tanayo
bṛhadbhānus tadā hariḥ
vitānāyāṁ mahārāja
kriyā-tantūn vitāyitā
O King Parīkṣit! In the fourteenth Manvantara the Supreme Lord will appear from the womb of Vitānā, and a father named Satrāyaṇa as Bṛhadbhānu, and he will spread karma-yoga.
|| 8.13.36 ||
rājaṁś caturdaśaitāni
tri-kālānugatāni te
proktāny ebhir mitaḥ kalpo
yuga-sāhasra-paryayaḥ
O King! I have now described to you the fourteen Manvantaras which appear in the past, present and future. The total duration of time ruled by these Manus is one day of Brahmā consisting of a thousand yuga cycles.
The fourteen Manvantaras end (paryayaḥ) after a thousand yuga cycles.
Thus ends the commentary on the Thirteenth Chapter of the Eighth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.
Chapter Fourteen
Six Functions in the Manvantara
|| 8.14.1 ||
śrī-rājovāca
|