rūpaṁ bhagavato yatiḥ
Содержание книги
- Above the moon at a distance of 300,000 yojanas, inspired by the Lord, the constellations, twenty-eight in number with Abhijit, move clockwise around Meru n the wheel of time.
- Situated above Saturn by 1,110,000 yojanas are the sages. Thinking of the welfare of the people, they rotate clockwise around Dhruvaloka, the abode of Viṣṇu.
- kecanaitaj jyotir-anīkaṁ śiśumāra-saṁsthānena bhagavato vāsudevasya yoga-dhāraṇāyām anuvarṇayanti.
- Some describe this zodiac belt to be the form of a dolphin, used for worshipping Vāsudeva in meditation.
- graharkṣatārāmayam ādhidaivikaṁ
- pāpāpahaṁ mantra-kṛtāṁ tri-kālam
- tato 'dhastāt siddha-cāraṇa-vidyādharāṇāṁ sadanāni tāvan mātra eva.
- Below Rāhu by 10,000 yojanas are the planets known as Siddhaloka, Cāraṇaloka and Vidyādhara-loka.
- yatra ha vāva na bhayam aho-rātrādibhiḥ kāla-vibhāgair upalakṣyate.
- In these planets there is no fear because there are no divisions of time with day and night.
- tad bhaktānām ātmavatāṁ sarveṣām ātmany ātmada ātmatayaiva.
- The Lord did not show mercy to Indra, because his bestowal of enjoyment and wealth, forms of māyā, destroy remembrance of the Lord.
- tasya mahānubhāvasyānupatham amṛjita-kaṣāyaḥ ko vāsmad-vidhaḥ parihīṇa-bhagavad-anugraha upajigamiṣatīti.
- What materially contaminated person like me, devoid of the Lord’s mercy, desires to follow a path similar to that of the great devotee Prahlāda?
- This universe, situated on one of Lord Ananta's thousands of hoods, appears just like a white mustard seed.
- sa eva bhagavān ananto 'nanta-guṇārṇava ādi-deva upasaṁhṛtāmarṣa-roṣa-vego lokānāṁ svastaya āste.
- utpatti-sthiti-laya-hetavo 'sya kalpāḥ
- sattvādyāḥ prakṛti-guṇā yad-īkṣayāsan
- yan-nāma śrutam anukīrtayed akasmād
- duranta-vīryoru-guṇānubhāvaḥ
- narakā nāma bhagavan kiṁ deśa-viśeṣā athavā bahis tri-lokyā āhosvid antarāla iti.
- The King said: Are these hells places on earth, outside the three worlds, or in some intermediate space?
- In Mahāraurava, ruru animals known as kravyāda torment a person who maintains his body only by harming others by eating his flesh.
- yas tv iha vai sarvābhigamas tam amutra niraye vartamānaṁ vajrakaṇṭaka-śālmalīm āropya niṣkarṣanti.
- rutvā sthūlaṁ tathā sūkṣmaṁ
- rūpaṁ bhagavato yatiḥ
- pravṛtti-lakṣaṇaś caiva
- yathaiva narakān naraḥ
- jānann apy ātmano 'hitam
- nāśnataḥ pathyam evānnaṁ
- Some persons, who surrender to Kṛṣṇa, completely destroy sins only by pure bhakti, just as the sun destroys fog.
- panthāḥ kṣemo 'kuto-bhayaḥ
- atra codāharantīmam. itihāsaṁ purātanam. dūtānāṁ viṣṇu-yamayoḥ. saṁvādas taṁ nibodha me. Concerning this subject, the wise cite the ancient story of Ajāmila. Please her
- mumude jaraṭho bhṛśam
- vikarṣato 'ntar hṛdayād
- tān pratyūcuḥ prahasyedaṁ
- yena sva-dhāmny amī bhāvā
- dehavān na hy akarma-kṛt
- vartamāno 'nyayoḥ kālo
- pañcabhiḥ kurute svārthān
- jātu tiṣṭhaty akarma-kṛt
- pitṛ-sandeśa-kṛd dvijaḥ
- pitryeṇārthena yāvatā
- The Servants of Viṣṇu Speak
- yad yad ācarati śreyān
- kṛtaṁ syād agha-niṣkṛtam
- na niṣkṛtair uditair brahma-vādibhis
- athainaṁ māpanayata
- patitaḥ skhalito bhagnaḥ
- nādharmajaṁ tad-dhṛdayaṁ
rūpaṁ bhagavato yatiḥ
sthūle nirjitam ātmānaṁ
śanaiḥ sūkṣmaṁ dhiyā nayed iti
After hearing of the gross and subtle forms of the Lord, the renunciate, just as he leads the controlled mind by the intelligence to the gross form of the Lord, leads the mind to subtle form of the Lord.
In the manner that he leads the controlled mind to the gross form, he leads it to the subtle form.
|| 5.26.40 ||
bhū-dvīpa-varṣa-sarid-adri-nabhaḥ-samudra-
pātāla-diṅ-naraka-bhāgaṇa-loka-saṁsthā
gītā mayā tava nṛpādbhutam īśvarasya
sthūlaṁ vapuḥ sakala-jīva-nikāya-dhāma
O King! I have now described for you the position of the earth, the islands, the varṣas, rivers, mountains, sky and oceans, the lower planetary systems, the directions, the hellish planetary systems and the luminaries. This amazing gross body of the Lord is the shelter of all the jīvas.
Thus ends the commentary on the Twenty-sixth Chapter of the Fifth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.
I desire to live by hearing the devotees who are a tolerant stream of divine nectar. Otherwise how can I progress, since I have been bitten by the uncontrollable snake of pride? I have completed the commentary on the Fifth Canto at Rādhākuṇḍa on the sixth lunar day of the waning phase of the moon in Phāguna month, on Tuesday.
CANTO 6
Chapter One
The Servants of Yama Speak
|| 6.1.1 ||
śrī-parīkṣid uvāca
nivṛtti-mārgaḥ kathita
ādau bhagavatā yathā
krama-yogopalabdhena
brahmaṇā yad asaṁsṛtiḥ
King Parīkṣit said: You have already described the path of liberation. By gradually progressing on that path properly, one ends material existence along with Brahmā.
Offering respects to guru and Kṛṣṇa, the ocean of mercy, I take shelter of Śrī-śukadeva the eye of the universe, and master of the worlds. I offer myself and everything I possess to he who is the life of the gopīs, the controller, for service to his dear devotees
The Fifth Canto described sthāna,[73] the maintenance of the inhabitants of the Bhūloka, Pātala and heavenly planets, who are situated there with their rules. The protection given to people who transgress the laws of dharma and the devotees is called poṣaṇa by the wise. Sinful Ajāmila is considered at devotee and Indra, even though he was offensive to guru, is also considered a devotee.
Giving protection to Ajāmila and Indra, as well as Citraketu, in the nineteen chapters of the Sixth Canto shows the Lord’s affection for his devotee. Three chapters tell the story of Ajāmila, six chapters describe Viśvarūpa, eight chapters describe the story of Vṛtrāsura, and two chapters describe the birth of the Maruts, in which Indra observes Diti as she performs vows.
The first chapter describes the words of the servants of Yama when the servants of Viṣṇu come to rescue Ajāmila.
Hearing of the suffering of men falling to hell, Parīkṣit became compassionate to them. He reveals that he has understood the meaning of what was previously explained in order to produce enthusiasm in Śukadeva so that he would answer his question about how to deliver those suffering people. Yathā means “suitably.” Śukadeva mentioned the path of liberation in the following verses:
vaiśvānaraṁ yāti vihāyasā gataḥ
suṣumṇayā brahma-pathena śociṣā
vidhūta-kalko’tha harer udastāt
prayāti cakraṁ nṛpa śaiśumāram ||
O King! The yogī, having gone by the path of Brahma-loka, goes to Vaiśvānara by means of the ether, through the luminaries of the suṣumna-nāḍī. Being free of all desires, he then approaches the Śiśumāra constellation above, which is related to the Lord. SB 2.2.24
ye sva-dharmān na duhyanti
dhīrāḥ kāmārtha-hetave
niḥsaṅgā nyasta-karmāṇaḥ
praśāntāḥ śuddha-cetasaḥ
Those intelligent people who do not desire the results of their prescribed actions for artha and kāma, having offered all results to the Lord, free from attachment, are peaceful and pure in consciousness.
nivṛtti-dharma-niratā
nirmamā nirahaṅkṛtāḥ
sva-dharmāptena sattvena
pariśuddhena cetasā
sūrya-dvāreṇa te yānti
puruṣaṁ viśvato-mukham
parāvareśaṁ prakṛtim
asyotpatty-anta-bhāvanam
Engrossed in actions of detachment, with no sense of possessiveness or ego, with consciousness purified completely, having attained sattva by performance of prescribed duties, by the path of the sun they attain the perfect Lord, controller of higher and lower beings, the material and efficient cause of the universe. SB 3.32.5-7
By this gradually path, the person attains liberation along with Brahmā. Śruti[74] says:
brahmaṇā saha te sarve/ saṁprāpte pratisañcare
parasyānte kṛtātmānaḥ/ praviśasti paraṁ padam
Those who are on Brahma-loka with exalted status at the time of dissolution go directly to the supreme abode, along with Lord Brahmā. Kūrma Purāṇa 1.11.284
|| 6.1.2 ||
|