Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
vikarṣato 'ntar hṛdayād
Содержание книги
- In these planets there is no fear because there are no divisions of time with day and night.
- tad bhaktānām ātmavatāṁ sarveṣām ātmany ātmada ātmatayaiva.
- The Lord did not show mercy to Indra, because his bestowal of enjoyment and wealth, forms of māyā, destroy remembrance of the Lord.
- tasya mahānubhāvasyānupatham amṛjita-kaṣāyaḥ ko vāsmad-vidhaḥ parihīṇa-bhagavad-anugraha upajigamiṣatīti.
- What materially contaminated person like me, devoid of the Lord’s mercy, desires to follow a path similar to that of the great devotee Prahlāda?
- This universe, situated on one of Lord Ananta's thousands of hoods, appears just like a white mustard seed.
- sa eva bhagavān ananto 'nanta-guṇārṇava ādi-deva upasaṁhṛtāmarṣa-roṣa-vego lokānāṁ svastaya āste.
- utpatti-sthiti-laya-hetavo 'sya kalpāḥ
- sattvādyāḥ prakṛti-guṇā yad-īkṣayāsan
- yan-nāma śrutam anukīrtayed akasmād
- duranta-vīryoru-guṇānubhāvaḥ
- narakā nāma bhagavan kiṁ deśa-viśeṣā athavā bahis tri-lokyā āhosvid antarāla iti.
- The King said: Are these hells places on earth, outside the three worlds, or in some intermediate space?
- In Mahāraurava, ruru animals known as kravyāda torment a person who maintains his body only by harming others by eating his flesh.
- yas tv iha vai sarvābhigamas tam amutra niraye vartamānaṁ vajrakaṇṭaka-śālmalīm āropya niṣkarṣanti.
- rutvā sthūlaṁ tathā sūkṣmaṁ
- rūpaṁ bhagavato yatiḥ
- pravṛtti-lakṣaṇaś caiva
- yathaiva narakān naraḥ
- jānann apy ātmano 'hitam
- nāśnataḥ pathyam evānnaṁ
- Some persons, who surrender to Kṛṣṇa, completely destroy sins only by pure bhakti, just as the sun destroys fog.
- panthāḥ kṣemo 'kuto-bhayaḥ
- atra codāharantīmam. itihāsaṁ purātanam. dūtānāṁ viṣṇu-yamayoḥ. saṁvādas taṁ nibodha me. Concerning this subject, the wise cite the ancient story of Ajāmila. Please her
- mumude jaraṭho bhṛśam
- vikarṣato 'ntar hṛdayād
- tān pratyūcuḥ prahasyedaṁ
- yena sva-dhāmny amī bhāvā
- dehavān na hy akarma-kṛt
- vartamāno 'nyayoḥ kālo
- pañcabhiḥ kurute svārthān
- jātu tiṣṭhaty akarma-kṛt
- pitṛ-sandeśa-kṛd dvijaḥ
- pitryeṇārthena yāvatā
- The Servants of Viṣṇu Speak
- yad yad ācarati śreyān
- kṛtaṁ syād agha-niṣkṛtam
- na niṣkṛtair uditair brahma-vādibhis
- athainaṁ māpanayata
- patitaḥ skhalito bhagnaḥ
- nādharmajaṁ tad-dhṛdayaṁ
- dharmaṁ bhāgavataṁ nṛpa
- dharmaṁ bhāgavataṁ śuddhaṁ
- dharma-ghnāḥ kāmino yatra
- yata-cittendriyānilaḥ
- Sitting in a temple of Viṣṇu, he practices bhakti-yoga, and, controlling all his senses, concentrated his mind on the Lord.
- sadyo vimukto bhagavan-nāma gṛhṇan
- Yamarāja Instructs His Servants
- yamadūtā ūcuḥ. kati santīha śāstāro. jīva-lokasya vai prabho. trai-vidhyaṁ kurvataḥ karma. phalābhivyakti-hetavaḥ. The servants of Yama said: O master! How many controllers of the jī
- You are the one controller and punisher of all living beings including the devatās. You alone decide the happiness and distress of all humans.
vikarṣato 'ntar hṛdayād
dāsī-patim ajāmilam
yama-preṣyān viṣṇudūtā
vārayām āsur ojasā
The servants of Viṣṇu with loud voices obstructed the servants of Yama, who were dragging Ajāmila from his heart.
The servants of Viṣṇu forbad them saying, “If you want to live, do not drag this Vaiṣṇava Ajāmila away. Do not take him away.”
|| 6.1.32 ||
ūcur niṣedhitās tāṁs te
vaivasvata-puraḥsarāḥ
ke yūyaṁ pratiṣeddhāro
dharma-rājasya śāsanam
Being forbidden, the assistants of Yama said to the servants of Viṣṇu, “Who are you, who oppose the rules of Yamarāja?”
Puraḥsarāḥ means servants.
|| 6.1.33 ||
kasya vā kuta āyātāḥ
kasmād asya niṣedhatha
kiṁ devā upadevā yā
yūyaṁ kiṁ siddha-sattamāḥ
Whose servants are you? Where do you come from? Why are you preventing us from taking him away? Are you devatās, lesser devatās or the best of the siddhas?
Why do you forbid us (taking him away)? The sentence should be completed.
|| 6.1.34-36 ||
sarve padma-palāśākṣāḥ
pīta-kauśeya-vāsasaḥ
kirīṭinaḥ kuṇḍalino
lasat-puṣkara-mālinaḥ
sarve ca nūtna-vayasaḥ
sarve cāru-caturbhujāḥ
dhanur-niṣaṅgāsi-gadā-
śaṅkha-cakrāmbuja-śriyaḥ
diśo vitimirālokāḥ
kurvantaḥ svena tejasā
kim arthaṁ dharma-pālasya
kiṅkarān no niṣedhatha
Your eyes are like the petals of lotus flowers. Dressed in yellow silken garments, decorated with garlands of lotuses, and wearing very attractive helmets on your heads and earrings on your ears, you appear youthful. Your four long arms are decorated with bows and quivers of arrows and with swords, clubs, conchshells, discs and lotus flowers. Your effulgence has dissipated the darkness and defeats all other light. Why then are you obstructing the servants of Yama?
By your appearance you look most well behaved. By your effulgence you defeat the darkness and other light (vitimirālokāḥ). You appear proper, but why are you acting improperly?
|| 6.1.37 ||
śrī-śuka uvāca
|