Among these jewellike women were eight principal queens, headed by Rukmiṇī. I have already described them one after another, O King, along with their sons. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Among these jewellike women were eight principal queens, headed by Rukmiṇī. I have already described them one after another, O King, along with their sons.

Поиск

TRANSLATION

Among these jewellike women were eight principal queens, headed by Rukmiṇī. I have already described them one after another, O King, along with their sons.

COMMENTARY

Those eight of whom the principal queen was Rukmiṇī were previously described (udāhṛtāḥ:uktāḥ), as well as their sons.

 

|| 10.90.31 ||

ekaikasyāṁ daśa daśa kṛṣṇo ’jījanad ātmajān

yāvatya ātmano bhāryā amogha-gatir īśvaraḥ

TRANSLATION

The Supreme Lord Kṛṣṇa, whose endeavor never fails, begot ten sons in each of His many wives.

COMMENTARY

There is an alternate version amogha ratiḥ instead of amogha-gatir. In that case the meaning is “one whose desires do not go in vain and are always fulfilled.”

 

|| 10.90.32 ||

teṣām uddāma-vīryāṇām aṣṭā-daśa mahā-rathāḥ

āsann udāra-yaśasas teṣāṁ nāmāni me śṛṇu

TRANSLATION

Among these sons, all possessing unlimited valor, eighteen were mahā-rathas of great renown. Now hear their names from me.

 

|| 10.90.33-34 ||

pradyumnaś cāniruddhaś ca dīptimān bhānur eva ca

sāmbo madhur bṛhadbhānuś citrabhānur vṛko ’ruṇaḥ

puṣkaro vedabāhuś ca śrutadevaḥ sunandanaḥ

citrabāhur virūpaś ca kavir nyagrodha eva ca

TRANSLATION

They were Pradyumna, Aniruddha, Dīptimān, Bhānu, Sāmba, Madhu, Bṛhadbhānu, Citrabhānu, Vṛka, Aruṇa, Puṣkara, Vedabāhu, Śrutadeva, Sunandana, Citrabāhu, Virūpa, Kavi and Nyagrodha.

COMMENTARY

The Aniruddha mentioned here is Kṛṣṇa’s son, not His well-known grandson through Pradyumna.

 

|| 10.90.35 ||

eteṣām api rājendra tanu-jānāṁ madhu-dviṣaḥ

pradyumna āsīt prathamaḥ pitṛ-vad rukmiṇī-sutaḥ

TRANSLATION

O best of kings, of these sons begotten by Lord Kṛṣṇa, the enemy of Madhu, the most prominent was Rukmiṇī’s son Pradyumna. He was just like His father.

 

|| 10.90.36 ||

sa rukmiṇo duhitaram upayeme mahā-rathaḥ

tasyāṁ tato ’niruddho ’bhūt nāgāyata-balānvitaḥ

TRANSLATION



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 146; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.007 с.)