O King, Bhṛgu then returned to the sacrificial arena of the wise Vedic authorities and described his entire experience to them. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

O King, Bhṛgu then returned to the sacrificial arena of the wise Vedic authorities and described his entire experience to them.

Поиск

But Bhṛgu refused his embrace, telling him, “You are a deviant heretic.” At this Lord Śiva became angry, and his eyes burned ferociously. He raised his trident and was about to kill Bhṛgu when Goddess Devī fell at his feet and spoke some words to pacify him. Bhṛgu then left that place and went to Vaikuṇṭha, where Lord Janārdana resides.

COMMENTARY

Upon testing Brahmā by committing a mental offense to him, Bhṛgu understood that Brahmā could not overcome the mode of passion. Bhṛgu then went to the superior Śiva and committed a more serious offense by verbally insulting him. This is described in two verses.

 

Bhṛgu saw the mode of ignorance in Śiva, and the mode of goodness in his expansion Pārvatī. By testing Śiva, Bhṛgu understood that he could not overcome his ignorance. Then Bhṛgu left Mount Kailāsa and went to Vaikuṇṭha (Śvetadvīpa), where he committed an even greater offense, namely a bodily offense against Lord Viṣṇu, the best person.

 

|| 10.89.8-9 ||

śayānaṁ śriya utsaṅge padā vakṣasy atāḍayat

tata utthāya bhagavān saha lakṣmyā satāṁ gatiḥ

sva-talpād avaruhyātha nanāma śirasā munim

āha te svāgataṁ brahman niṣīdātrāsane kṣaṇam

ajānatām āgatān vaḥ kṣantum arhatha naḥ prabho

TRANSLATION

There he went up to the Supreme Lord, who was lying with His head on the lap of His consort, Śrī, and kicked Him on the chest. The Lord then rose, along with Goddess Lakṣmī, as a sign of respect. Coming down from His bedstead, that supreme goal of all pure devotees bowed His head to the floor before the sage and told him, ‘Welcome, brāhmaṇa. Please sit in this chair and rest awhile. Kindly forgive us, dear master, for not noticing your arrival’.

COMMENTARY

Not only did Bhṛgu commit an offense to the Lord, but he did it while Viṣṇu was lying on a flower bed with His head in His wife’s lap. For Bhṛgu to strike Lord Viṣṇu in this position—and not with his hand but with his foot—was worse than any other offense Bhṛgu could have imagined. Bhṛgu did this in order to see if Viṣṇu was in the mode of goodness. However, he saw Viṣṇu display not even ordinary goodness but rather suddha-sattva, transcendental goodness. This is explained in four verses.

 

The phrase bhagavān saha lakṣmyā, “Together with the goddess of fortune” implies that even though this offense happened when Viṣṇu was with His consort Lakṣmī, moreover in the seclusion of her private quarters, and moreover with the possibility that Bhṛgu could have seen Lakṣmī-devī’s limbs, yet nonetheless she did not have even a trace of anger against the sage; this is a function of the mode of goodness. Because Lakṣmi understood the mentality of her beloved consort, she did not feel angry within herself even when she saw Viṣṇu being insulted; this is a function of transcendental goodness. The phrase satāṁ gatiḥ indicates that even the associates of Viṣṇu who reside in Vaikuṇṭha have the same nature. “I will not accept this seat from You since You failed to honor me by standing up and coming forward to greet me.” In response to such an anticipated statement from the sage Bhṛgu, Viṣṇu says, “I have committed an offense to you. Your mercy is My only shelter, so kindly forgive Us for not noticing your arrival.”

 

|| 10.89.10-11 ||

punīhi saha-lokaṁ māṁ loka-pālāṁś ca mad-gatān

pādodakena bhavatas tīrthānāṁ tīrtha-kāriṇā

adyāhaṁ bhagavaû lakṣmyā āsam ekānta-bhājanam

vatsyaty urasi me bhūtir  bhavat-pāda-hatāṁhasaḥ

TRANSLATION

“Please purify Me, My realm and the realms of the universal rulers devoted to Me by giving us the water that has washed your feet. This holy water is indeed what makes all places of pilgrimage sacred. Today, my lord, I have become the exclusive shelter of the goddess of fortune, Lakṣmī; she will consent to reside on My chest because your foot has rid it of sins.”

COMMENTARY

Lord Viṣṇu said, “If you have forgiven this grave offense, then please purify Us with the water that has washed your feet. This holy water is indeed what turns rivers like the Gaṇgā into places of pilgrimage (tīrtha-kāriṇā)”

 

Viṣṇu’s forgiveness for even so severe an offense committed by Bhṛgu is a sign of sattva-guna. On the other hand, Viṣṇu’s thinking Himself an offender and His pacifying Bhṛgu is a sign of suddha-sattva, transcendental goodness. Responding to this, Bhṛgu said, “But for giving pain to You and Your beloved consort, Lakṣmī, I will have to live in hell for a whole day of Brahmā. I am such a fallen sinful brāhmaṇa that I put my filthy foot on Your chest.”

 

Replying to Bhṛgu’s words of remorse, Lord Viṣṇu said, “O dear sage, O ocean of mercy, you have actually made Us both most happy today (adyāhaṁ).”

 

|| 10.89.12 ||

śrī-śuka uvāca

evaṁ bruvāṇe vaikuṇṭhe bhṛgus tan-mandrayā girā

nirvṛtas tarpitas tūṣṇīṁ bhakty-utkaṇṭho ’śru-locanaḥ

TRANSLATION

Śukadeva Gosvāmī said: Bhṛgu felt satisfied and delighted to hear the solemn words spoken by Lord Vaikuṇṭha. Overwhelmed with devotional ecstasy, he remained silent, his eyes brimming with tears.

COMMENTARY

Pleased by the Lord’s solemn (mandrayā) words, Bhṛgu remained silent, unable to recite praises as his throat was choked up with tears. Thus, according to the opinion of ancient authorities, Bhṛgu did not commit an offense, since he was like a puppet being made to dance on the stage of the Lord’s transcendental pleasure pastimes by the puppeteer named Viṣṇu.

 

|| 10.89.13 ||

punaś ca satram āvrajya munīnāṁ brahmā-vādinām

svānubhūtam aśeṣeṇa rājan bhṛgur avarṇayat

TRANSLATION

 

|| 10.89.14-17 ||

tan niśamyātha munayo vismitā mukta-saṁśayāḥ

bhūyāṁsaṁ śraddadhur viṣṇuṁ yataḥ śāntir yato ’bhayam

dharmaḥ sākṣād yato jñānaṁ vairāgyaṁ ca tad-anvitam

aiśvaryaṁ cāṣṭadhā yasmād yaśaś cātma-malāpaham

munīnāṁ nyasta-daṇḍānāṁ śāntānāṁ sama-cetasām

akiñcanānāṁ sādhūnāṁ yam āhuḥ paramāṁ gatim

sattvaṁ yasya priyā mūrtir brāhmaṇās tv iṣṭa-devatāḥ

bhajanty anāśiṣaḥ śāntā yaṁ vā nipuṇa-buddhayaḥ



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 61; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.006 с.)