Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
The Descendents of Manu’s Daughters
Содержание книги
- Prayers by the Personified Vedas
- Thus the ancient saints who travel in the upper heavens distilled this nectarean and confidential essence of all the Vedas and Purāṇas.
- Lord Śiva Saved from Vṛkāsura
- When he becomes frustrated in his attempts to make money and instead befriends My devotees, I bestow My special mercy upon him.
- The demon named Vṛka, a son of Śakuni’s, once met Nārada on the road. The wicked fellow asked him which of the three chief gods could be pleased most quickly.
- To test Lord Śambhu’s benediction, the demon then tried to put his hand on the Lord’s head. Thus Śiva was frightened because of what he himself had done.
- O mighty one, please tell Us what you intend to do, if We are qualified to hear it. Usually one accomplishes his purposes by taking help from others.
- O best of the demons, if you have any faith in him because he is the spiritual master of the universe, then without delay put your hand on your head and see what happens.
- The celestial sages, Pitās and Gandharvas rained down flowers to celebrate the killing of sinful Vṛkāsura. Now Lord Śiva was out of danger.
- Kṛṣṇa and Arjuna Retrieve a Brāhmaṇa’s Sons
- Bhṛgu then went to Mount Kailāsa. There Lord Śiva stood up and happily came forward to embrace his brother.
- O King, Bhṛgu then returned to the sacrificial arena of the wise Vedic authorities and described his entire experience to them.
- The brāhmaṇa took the corpse and placed it at the door of King Ugrasena’s court. Then, agitated and lamenting miserably, he spoke the following.
- Citizens serving such a wicked king, who takes pleasure in violence and cannot control his senses, are doomed to suffer poverty and constant misery.
- The rulers of a kingdom in which brāhmaṇas lament over lost wealth, wives and children are merely imposters playing the role of kings just to earn their livelihood.
- Thus convinced by Arjuna, O tormentor of enemies, the brāhmaṇa went home, satisfied by having heard Arjuna’s declaration of his prowess.
- The brāhmaṇa’s wife then gave birth, but after the newborn infant had been crying for a short time, he suddenly vanished into the sky in his selfsame body.
- Having thus advised Arjuna, the Supreme Personality of Godhead had Arjuna join Him on His divine chariot, and together they set off toward the west.
- Summary of Lord Kṛṣṇa’s Glories
- O Malayan breeze, what have we done to displease you, so that you stir up lust in our hearts, which have already been shattered by Govinda’s sidelong glances?
- While fulfilling the highest standards of religious householder life, Lord Kṛṣṇa maintained more than 16,100 wives.
- Among these jewellike women were eight principal queens, headed by Rukmiṇī. I have already described them one after another, O King, along with their sons.
- The great warrior Pradyumna married Rukmī’s daughter [Rukmavatī], who gave birth to Aniruddha. He was as strong as ten thousand elephants.
- To subdue these demons, Lord Hari told the demigods to descend into the dynasty of Yadu. They comprised 101 clans, O King.
- Vishvanatha Chakravarti Thakura
- The Descendents of Manu’s Daughters
- prajāpatiḥ sa bhagavān
- Manu gave Devahūti the second daughter to Kardama. You have heard from me almost everything about them already.
- tmeśa-brahma-sambhavān
- siddha-vidyādharoragaiḥ
- astāvīt saṁhatāñjaliḥ
- iti tasya vacaḥ śrutvā
- pratijagmuḥ sureśvarāḥ
- O Vidura! Gati, the wife of the sage Pulaha, gave birth to three pure sons, named Karmaśreṣṭha, Varīyān and Sahiṣṇu.
- kaviś ca bhārgavo yasya
- yogaṁ kriyonnatir darpam
- yo māyayā viracitaṁ nijayātmanīdaṁ
- bhāra-vyayāya ca bhuvaḥ
- sāgnayo 'nagnayas teṣāṁ
- dakṣo duhitṛ-vatsalaḥ
- Maitreya said: In a former time, great sages, devatās, other sages and fire gods assembled with their followers at a sacrifice of the creators of the universe.
- yaśo-ghno nirapatrapaḥ
- pratyutthānābhivādārhe
- preta-sraṅ-nrasthi-bhūṣaṇaḥ
- vinindyaivaṁ sa giriśam
- ya etan martyam uddiśya. bhagavaty apratidruhi. druhyaty ajñaḥ pṛthag-dṛṣṭis. tattvato vimukho bhavet. He who, identifying with the mortal body, offends Śiva, who is non-violent, will become a fool, seeing in
- karmamayyām asau jaḍaḥ
- rutvā dvija-kulāya vai
- satāṁ vartma sanātanam
- kālo vai dhriyamāṇayoḥ
CANTO 4
Chapter One
The Descendents of Manu’s Daughters
|| 4.1.1 ||
maitreya uvāca
manos tu śatarūpāyāṁ
tisraḥ kanyāś ca jajñire
ākūtir devahūtiś ca
prasūtir iti viśrutāḥ
Maitreya said: Through Śatarūpā, Manu bore three daughters known as Ākūti, Devahūti and Prasūti.
Offering respects to Śrī-guru, to Kṛṣṇa, the ocean of mercy, and to Lokanātha, the eye of the universe, I take shelter of Śrī Śuka.
I offer myself and everything I have to the absolute Lord who is dearer than life to all the cowherd men and women, and to the service of his dear devotees.
In the Fourth Canto, in thirty-one chapters, there is a description of visarga-- what was created by Brahmā and the Manus by the order of the Lord. In one chapter, the Manus and Manu’s daughters are described, and in six chapters the destruction of Dakṣa’s sacrifice and its restoration are described. Five chapters describe Dhruva, and eleven chapters describe Pṛthu. Eight chapters describe the Pracetās.
In the First Chapter, the descendents of the three daughters head by Ākūti and the stories Yajña and Dattātreya, born of Nārāyaṇa, are described.
In the previous volume, in relating the story of Kardama, the family of Devahūti, Manu’s second daughter, was not described. To put things in order, now the lineage of the first daughter, Ākūti, is described. Brahmā had many sons, but among them Manu was outstanding for his devotion. That is the significance of the word tu. The word ca indicates that he also had two sons.
|| 4.1.2 ||
ākūtiṁ rucaye prādād
api bhrātṛmatīṁ nṛpaḥ
putrikā-dharmam āśritya
śatarūpānumoditaḥ
With the consent of Śatarūpa, Manu gave Ākūti to Ruci, taking shelter of putrikā-dharma, even though Ākūti had brothers.
Though he had sons, Manu gave Ākūti to Ruci on the condition that Ruci’s son would be give back to Manu as his own son (putrikā-dharma). He did not desire more sons, but knew that Ākūti would give birth to an avatāra, since Manu had omniscience. May the Lord be my daughter’s son and my son as well. In giving the daughter away the following would be said:
abhrātṛkāṁ pradāsyāmi tubhyaṁ kanyām alaṅkṛtām
asyāṁ yo jāyate putraḥ sa me putro bhavet
I will give you my daughter well ornamented, with few brothers. The son born to her will be my son.
Abhrātṛkām means few brothers, rather than no brothers.
|| 4.1.3 ||
|