tābhyāṁ miṣatsv animiṣeṣu niṣidhyamānāḥ 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

tābhyāṁ miṣatsv animiṣeṣu niṣidhyamānāḥ

Поиск

tābhyāṁ miṣatsv animiṣeṣu niṣidhyamānāḥ

svarhattamā hy api hareḥ pratihāra-pābhyām

ūcuḥ suhṛttama-didṛkṣita-bhaṅga īṣat

kāmānujena sahasā ta upaplutākṣāḥ

 

Being forbidden to enter by the two door keepers of the Lord while the devatās of Vaikuṇṭha were watching, the most deserving Kumāras, eyes suddenly filled with slight anger because their desire to see the Lord was thwarted, spoke.

 

While the devatās (animseṣu) in Vaikuṇṭha were watching, the Kumāras, though most worthy of going to the Lord (su arahattamāh), being forbidden by the two door keepers of the Lord, spoke. Being thwarted in their desire to see the Lord (suhṛttamasya), their eyes suddenly became filled with anger. This represents other indications of anger as well.

 

|| 3.15.32||

munaya ūcuḥ

ko vām ihaitya bhagavat-paricaryayoccais

tad-dharmiṇāṁ nivasatāṁ viṣamaḥ svabhāvaḥ

tasmin praśānta-puruṣe gata-vigrahe vāṁ

ko vātmavat kuhakayoḥ pariśaṅkanīyaḥ

 

What is this irregular nature of yours exhibited among the inhabitants of Vaikuṇṭha who have natures like the Lord’s, achieved by intense service? The Lord is peaceful, devoid of a fighting nature, but you cheaters, who think everyone is a cheater like yourselves, mistrust everyone.

 

“Because they were afflicted with anger, they first criticized the door keepers. Among those who have qualities similar to the Lord’s (tat-dharmiṇām), living close to the Lord, what is this irregular nature of stopping brāhmaṇas from entering, in opposition to the Lord’s nature?” “But enemies of the Lord disguised as brāhmaṇas try to enter Vaikuṇṭha by deceit. We should question them first, and then allow them to enter.”  “No, you two are deceitful, pretending to be devotees. You are enemies of the Lord, showing disrespect for brāhmaṇas, lack of peace and a fighting nature. No one else but you should be distrusted by the Lord. Thinking the whole world is like yourselves (ātmvavat), you cheaters mistrust all others, but you alone are not trustworthy.”

 

 

|| 3.15.33||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 59; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.007 с.)