grasate tāni taiḥ svayam
Содержание книги
- sama-viṣama-matīnāṁ matam anusarasi yathā rajju-khaṇḍaḥ sarpādi-dhiyām.
- grasantaṁ bhuvana-trayam
- tejāṁsy astrāyudhāni ca
- sādaraṁ tri-daśair hariḥ
- svayaṁ niḥśreyasaṁ vidvān
- dadhyaṅṅ ātharvaṇas tvaṣṭre
- indram evaṁ samādiśya
- na veda para-saṅkaṭam
- na dharmaṁ na yaśaḥ pumān
- bhagavat-tejasānvitaḥ
- namuciḥ śambaro 'narvā
- na te śastrāstra-varṣaughā
- vṛtro 'surāṁs tān anugān manasvī
- The Plea of Vṛtrāsura
- agre tiṣṭhata mātraṁ me
- sa indra-śatruḥ kupito bhṛśaṁ tayā
- diṣṭyā bhavān me samavasthito ripur
- atho hare me kuliśena vīra
- tenaiva śatruṁ jahi viṣṇu-yantrito
- patir vidhatte puruṣasya śakra
- na nāka-pṛṣṭhaṁ na ca pārameṣṭhyaṁ
- mamottamaśloka-janeṣu sakhyaṁ
- vidhya śūlaṁ tarasāsurendraḥ
- jahi sva-śatruṁ na viṣāda-kālaḥ
- tam ajñāya jano hetum
- grasate tāni taiḥ svayam
- paśya māṁ nirjitaṁ śatru
- You have crossed the illusory energy of Lord Viṣṇu, and because of this you have given up the demoniac mentality and have attained the position of an exalted devotee.
- O respectable one! Vṛtrāsura, who was completely able to subdue his enemy, took his iron club, whirled it around, and then threw it at Indra with his left hand.
- cukruśuḥ samaharṣayaḥ
- tadā ca khe dundubhayo vinedur
- vijvarā nirvṛtendriyāḥ
- strī-bhū-druma-jalair eno
- tayendraḥ smāsahat tāpaṁ
- tāvat triṇākaṁ nahuṣaḥ śaśāsa
- taṁ ca brahmarṣayo 'bhyetya
- rajas-tamaḥ-svabhāvasya
- su-durlabhaḥ praśāntātmā
- vṛtras tu sa kathaṁ pāpaḥ
- cintā bandhyā-pater abhūt
- rājñā tathā prakṛtayo
- praśrayāvanato 'bhyāha
- ity arthitaḥ sa bhagavān
- As the Kṛttikās, through Agni, had a child named Skanda, Kṛtadyuti, through Citraketu, became pregnant after eating remnants of food from the sacrifice.
- tanaye 'nudinaṁ pituḥ
- sapatnyāḥ putra-sampadā
- mumoha vibhraṣṭa-śiroruhāmbarā
- stana-dvayaṁ kuṅkuma-paṅka-maṇḍitaṁ
- tvaṁ tāta nārhasi ca māṁ kṛpaṇām anāthāṁ
- uttiṣṭha tāta ta ime śiśavo vayasyās
manyate 'nīśam īśvaram
bhūtaiḥ sṛjati bhūtāni
grasate tāni taiḥ svayam
In ignorance of the Lord, the jīva thinks that he himself is the Lord, but the Lord creates and destroys all beings by other jīvas.
“Well, the Mīmāṁśakas say that the jīva is the cause of creation by his own actions.” The jīva thinks he (anīśvaram) is the Lord (ātmānam). “But it is seen that the Pitṛs and others are creators, and tigers are destroyers.” No, the Lord creates and destroys through these living entities.
|| 6.12.13 ||
āyuḥ śrīḥ kīrtir aiśvaryam
āśiṣaḥ puruṣasya yāḥ
bhavanty eva hi tat-kāle
yathānicchor viparyayāḥ
The blessings of long life, wealth, fame and power for man arise according to a favorable time. Similarly, the opposites arise according to time, for the unwilling person.
“There is no worry that you will be victorious over me, since you have defeated me. Why do you fight me with force?” Long life, wealth, fame and power appear according to the time favorable for these things. Now is the time for your victory. You will be victorious. The opposites are death, poverty, infamy, and weakness.
|| 6.12.14 ||
tasmād akīrti-yaśasor
jayāpajayayor api
samaḥ syāt sukha-duḥkhābhyāṁ
mṛtyu-jīvitayos tathā
Therefore, one should think equally of infamy and fame, victory and defeat, happiness and distress, death and life.
Samaḥ means “thinking of them as equal.” Sukha-duḥkhabhyām should be sukha-duḥkhayoḥ.
|| 6.12.15 ||
sattvaṁ rajas tama iti
prakṛter nātmano guṇāḥ
tatra sākṣiṇam ātmānaṁ
yo veda sa na badhyate
One who knows that the guṇas of prakṛti, sattva, rajas and tamas are not the qualities of the soul and who knows that the soul is the observer is not bound by saṁsāra.
Victory and defeat are the products of the guṇas alone. The soul is beyond the guṇas. If one can discriminate in this way, then one does not rejoice or lament. Badhyate means one is not bound by saṁsāra.
|| 6.12.16 ||
|