Sometimes one experiences objects in the mind in the present body which have not been experienced, seen or heard in this life, with particular forms and varieties. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Sometimes one experiences objects in the mind in the present body which have not been experienced, seen or heard in this life, with particular forms and varieties.

Поиск

nānubhūtaṁ kva cānena

dehenādṛṣṭam aśrutam

kadācid upalabhyeta

yad rūpaṁ yādṛg ātmani

Sometimes one experiences objects in the mind in the present body which have not been experienced, seen or heard in this life, with particular forms and varieties.

“How can we perceive the subtle body which is not destroyed when the gross body is destroyed?” This is explained in two verses. In the present body, sometimes one experiences things which have not been experienced, seen or heard of in this life, things from the previous body, in dreams or imagination. The forms and varieties are experienced in the mind.

|| 4.29.65 ||

tenāsya tādṛśaṁ rājaû

liṅgino deha-sambhavam

śraddhatsvānanubhūto 'rtho

na manaḥ spraṣṭum arhati

O King! Please believe that these forms arise from experiences in previous bodies of the jīva. It is not possible for anything to appear in the mind which has not been previously experienced.

Consider for certain those forms and varieties to be produced from a previous body (deha-sambhavam) of the jīva (liṅginaḥ). O King! It is not possible for things to appear in the mind that have not been experienced. Just as things seen or heard when a person is young appear in his mind when he is older, things experienced in many previous bodies appear in the mind in this body. If that is so, then you should know that it is the mind and nothing else.

 || 4.29.66 ||

mana eva manuṣyasya

pūrva-rūpāṇi śaṁsati

bhaviṣyataś ca bhadraṁ te

tathaiva na bhaviṣyataḥ

Good fortune to you! The mind of man indicates his past forms and his future forms and indicates as well whether he will not take another birth at all.

The present mental states inform us of the past and future inauspicious and auspicious bodies of the jīva. The mind alone indicates the previous bodies of man by his display of ferocity, peacefulness, miserliness and generosity. The present mind indicates “He was this type of person previously.” It also indicates what his future body will be. By seeing his knowledge and renunciation in the present body, one understands that he had control of his senses and mind in a previous body and that he will not be born in the future (na bhaviṣyataḥ). He will be liberated. The mind indicates all this. The same mind which always remains in the subtle body does this. The mind is not produced again and again with each body. Good fortune to you! This means “Understand this!” It is a blessing out of Nārada’s mercy.

|| 4.29.67 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 71; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.008 с.)