uttiṣṭhottiṣṭha rājarṣe 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

uttiṣṭhottiṣṭha rājarṣe

Поиск

uttiṣṭhottiṣṭha rājarṣe

imām udadhi-mekhalām

dasyubhyaḥ kṣatra-bandhubhyo

bibhyatīṁ pātum arhasi

Get up! Get up, O saintly King! You must protect this frightened earth surrounded by the seas from thieves and false kings.

O guru! Protect this earth in which you established bhakti, which is now frightened by those opposing bhakti.

|| 4.28.49 ||

evaṁ vilapantī bālā

vipine 'nugatā patim

patitā pādayor bhartū

rudaty aśrūṇy avartayat

Lamenting in the forest, the women, obedient to her husband, falling at the feet of her husband, wailed and began to shed tears.

Avartayat means released.

|| 4.28.50 ||

citiṁ dārumayīṁ citvā

tasyāṁ patyuḥ kalevaram

ādīpya cānumaraṇe

vilapantī mano dadhe

After piling up wood and lighting fire on the body of her husband on the pyre, in a state of lamentation, she decided to die with her husband.

She placed the body on the pyre and lit ablaze with fire. Having performed the last rites for his guru, the disciple then decides in his mind, “Separated from the feet of my guru, I cannot maintain my life. My body is burning in the fire of lamentation on remembering his qualities. I cannot put my energy in the bhakti of hearing and chanting that he taught. Therefore I will die today.” That is shown here.

|| 4.28.51 ||

tatra pūrvataraḥ kaścit

sakhā brāhmaṇa ātmavān

sāntvayan valgunā sāmnā

tām āha rudatīṁ prabho

In that place, as she wailed, “O master!” a previous brāhmaṇa friend, with composed nature, pacifying her with sweet words, spoke. 

In a state similar to separation from guru, if one has pain in separation from the Lord, the Lord will appear. That is indicated here. The friend from previous time is the Lord with no beginning. The śruti says dvā suparṇā: the Lord is situated with the jīva in the body, like two birds in a tree. (Śvetāśvatara Upaniṣad 4.6) He had the dress of a brāhmaṇa: if a person does not have prema the Lord does not reveal himself directly to that person. Ātmavān means the Lord was situated in his svarūpa but that was covered over.

|| 4.28.52 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 442; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.146 (0.006 с.)