Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Chapter Twenty-seven. Purañjana Enjoys Life. nārada uvāca. itthaṁ purañjanaṁ sadhryag. vaśamānīya vibhramaiḥ. purañjanī mahārāja. reme ramayatī patim. Nārada said: O
Содержание книги
- purañjanasya caritaṁ
- babhrāma pṛthivīṁ prabhuḥ
- parikhair akṣa-toraṇaiḥ
- puryās tu bāhyopavane
- pañca-śīrṣāhinā guptāṁ
- stanau vyañjita-kaiśorau
- kā tvaṁ kañja-palāśākṣi
- nāsāṁ varorv anyatamā bhuvi-spṛk
- itthaṁ purañjanaṁ nārī
- O respectful one! The men and women are my friends. While I sleep the snake protects this city.
- dharmo hy atrārtha-kāmau ca
- samudya samayaṁ mithaḥ
- khadyotāvirmukhī ca prāg
- dakṣiṇena purañjanaḥ
- nirvāk-peśaskṛtāv ubhau
- kvacid gāyati gāyantyāṁ
- Chapter Twenty-six. Purañjana Goes Hunting. nārada uvāca. sa ekadā maheṣvāso. rathaṁ pañcāśvam āśu-gam. dvīṣaṁ dvi-cakram ekākṣaṁ. tri-veṇuṁ pa
- Fond of hunting, giving up his wife who was difficult to give up, full of pride, he took his bow and arrow and went to hunt in the forest.
- ya evaṁ karma niyataṁ
- tataḥ kṣut-tṛṭ-pariśrānto
- antaḥpura-striyo 'pṛcchad
- tvat-priyā yad vyavasyati
- ikṣā-daṇḍaṁ na yuñjate
- vrīḍā-vilamba-vilasad-dhasitāvalokam
- vaktraṁ na te vitilakaṁ malinaṁ viharṣaṁ
- Chapter Twenty-seven. Purañjana Enjoys Life. nārada uvāca. itthaṁ purañjanaṁ sadhryag. vaśamānīya vibhramaiḥ. purañjanī mahārāja. reme ramayatī patim. Nārada said: O
- raho 'numantrair apakṛṣṭa-cetanaḥ
- kṣaṇārdham iva rājendra
- teṣu tad-riktha-hāreṣu
- purañjana-puraṁ yadā
- tri-lokīṁ varam icchatī
- tato vihata-saṅkalpā
- atho bhajasva māṁ bhadra
- prajvāro 'yaṁ mama bhrātā
- purañjana-purīṁ nṛpa
- tmānaṁ kanyayā grastaṁ
- When the city was being attacked by old age, the protector of the city, seeing his abode attacked by Yavanas, and himself touched by Prajvāra, became most distressed.
- lokāntaraṁ gatavati
- paśuvad yavanair eṣa
- rāja-siṁhasya veśmani
- tasyāṁ sa janayāṁ cakra
- agastyaḥ prāg duhitaram
- rājarṣir malayadhvajaḥ
- kṣut-pipāse priyāpriye
- sākṣād bhagavatoktena
- patiṁ parama-dharma-jñaṁ
- uttiṣṭhottiṣṭha rājarṣe
- api smarasi cātmānam
- O noble one! I and you were two swans, friends in Mānasa Lake. Previously, for a thousand years, we were without a house.
- The five sense objects are the gardens. The gates are nine openings of the body. The storerooms are fire, water and earth. The communities are the senses and mind combined.
Chapter Twenty-seven
Purañjana Enjoys Life
|| 4.27.1 ||
nārada uvāca
itthaṁ purañjanaṁ sadhryag
vaśamānīya vibhramaiḥ
purañjanī mahārāja
reme ramayatī patim
Nārada said: O King! Purañjana’s wife, who gave him enjoyment, enjoyed with her husband Purañjana, who was completely controlled by her charming actions.
The Twenty-seventh Chapter describes how Purañjana, endowed with proper intelligence performed pious acts, but became afflicted by old age and disease, which is described through another story.
The dharmic jīva, encountering some obstacles, becomes contaminated internally by various sins. He then regains his intelligence and performs charity, vows, and atonements. However, because the contamination does not leave his mind, he becomes torn apart by constant regret. By good fortune he attains his proper intelligence. This has been described. This chapter describes his household life with proper conduct and intelligence rules by dharma as previously. He was controlled completely (sadhryak) by her affectionate actions (vibhramaiḥ). Giving up the inclination for sinful life, the jīva becomes attached to dharmic intelligence as before.
|| 4.27.2 ||
sa rājā mahiṣīṁ rājan
susnātāṁ rucirānanām
kṛta-svastyayanāṁ tṛptām
abhyanandad upāgatām
O King! The King welcomed the satisfied Queen with attractive face, who had bathed, dressed auspiciously, and then approached him.
Seeing the happiness of his dharmic intelligence, and freed from contaminations in his mind, he felt himself successful.
|| 4.27.3 ||
tayopagūḍhaḥ parirabdha-kandharo
|