Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
tenaivāmutra tat pumān
Содержание книги
- sākṣād bhagavatoktena
- patiṁ parama-dharma-jñaṁ
- uttiṣṭhottiṣṭha rājarṣe
- api smarasi cātmānam
- O noble one! I and you were two swans, friends in Mānasa Lake. Previously, for a thousand years, we were without a house.
- The five sense objects are the gardens. The gates are nine openings of the body. The storerooms are fire, water and earth. The communities are the senses and mind combined.
- yat pumāṁsaṁ striyaṁ satīm
- haṁsena pratibodhitaḥ
- Prācīnabarhi said: O great devotee! I cannot completely understand your words. The wise understand, but I cannot, since I am bewildered by karma.
- jñānaṁ karma ca yat-kṛtam
- nalinī nālinī nāse. gandhaḥ saurabha ucyate. ghrāṇo 'vadhūto mukhyāsyaṁ. vipaṇo vāg rasavid rasaḥ. The gates called Nalinī and Nālinī are the two nostrils. The place call
- vaiśasaṁ narakaṁ pāyur
- pañca-sūnā-vinoda-kṛt
- lokas tāṁ nābhinandati
- bhagavantaṁ paraṁ gurum
- daiva-bhūtātma-hetuṣu
- arthe hy avidyamāne 'pi. saṁsṛtir na nivartate. manasā liṅga-rūpeṇa. svapne vicarato yathā. Though suffering does not really exist, saṁsāra will never cease, as long as the conception of suffering con
- syād acyuta-kathāśrayaḥ
- jīva-lokaḥ svabhāvajaiḥ
- abda-brahmaṇi duṣpāre
- yatra devo janārdanaḥ
- svayaṁ prakṛtir īśvaraḥ
- kṣudraṁ caraṁ sumanasāṁ śaraṇe mithitvā
- sa tvaṁ vicakṣya mṛga-ceṣṭitam ātmano 'ntaś
- yatra nendriya-vṛttayaḥ
- tenaivāmutra tat pumān
- karma yena punar bhavaḥ. Saying “This is mine or I am this person,” the jīva identifies with his gross body and performs action. The jīva then receives the results of that action in his subtle body. By that action performed with a certain
- Sometimes one experiences objects in the mind in the present body which have not been experienced, seen or heard in this life, with particular forms and varieties.
- kvacin manasi dṛśyate
- puruṣe vyavadhīyate
- garbhe bālye 'py apauṣkalyād
- evaṁ pañca-vidhaṁ liṅgaṁ
- sati karmaṇy avidyāyāṁ
- O sinless Vidura! One who hears or makes others hear this allegorical story of spiritual life sung by Nārada becomes freed from the subtle body.
- The Pracetās End their Austerity
- daśa-varṣa-sahasrānte
- tasya bhrātṛṣv ātma-sāmyaṁ
- tām udvahata mā ciram
- Householders who perform acts of devotion while spending all time in discussing topics about me are not bound by household life.
- evaṁ bruvāṇaṁ puruṣārtha-bhājanaṁ
- prabhave sarva-sātvatām
- prasanno bhagavān yeṣām
- na svargaṁ nāpunar-bhavam
- bhagavān nyāsināṁ gatiḥ
- vṛṇīmahe te paritoṣaṇāya
- iti pracetobhir abhiṣṭuto hariḥ
- The frightened trees which still remained, on advice of Brahmā, offered their daughter to the Pracetās.
- yuyoja yuyuje 'nyāṁś ca
- tān nirjita-prāṇa-mano-vaco-dṛśo
- bhagavān nārado muniḥ
nārada uvāca
yenaivārabhate karma
tenaivāmutra tat pumān
bhuṅkte hy avyavadhānena
liṅgena manasā svayam
Nārada said: One enjoys the results after death by the same body which performed the actions while living--through the subtle body with the mind as the principal sense organ, without obstruction of the gross body.
He answers the first question. By the subtle body, by the mind principally, by the senses of which the mind is predominant in performing sin and piety, one enjoys. One enjoys the results of Svarga and hell by these senses in the subtle body. The subtle body gives no obstacle to enjoyment (avyavadhānena). There is not obstacle of a gross body.
|| 4.29.61 ||
śayānam imam utsṛjya
śvasantaṁ puruṣo yathā
karmātmany āhitaṁ bhuṅkte
tādṛśenetareṇa vā
Just as a sleeping person gives up his identity as a waking person and experiences actions in the mind through impressions while dreaming, so the person after death enjoys on another planet with a gross body similar to the dream body.
“Though doer and enjoyer exist through the subtle body, without the gross body they cannot accomplish enjoyment.” That is true. It is the gross body which is procured by actions. An example is given. Just as a sleeping body, giving up the living (śvasantam) body of waking state, giving up that identity, enjoys actions through impressions in the mind, a person enjoys in other worlds after death in a gross body (for instance, an animal body) procured through karma, similar to the dream body.
|| 4.29.62 ||
mamaite manasā yad yad
asāv aham iti bruvan
gṛhṇīyāt tat pumān rāddhaṁ
|