yuyoja yuyuje 'nyāṁś ca
anādir abhiṣicya ca
yuyoja yuyuje 'nyāṁś ca
sa vai sarva-prajāpatīn
Equal to Brahmā, he spread his power by his effulgence over all powerful persons. Because he was expert at performing rituals he was called Dakṣa. Brahmā, appointing him, engaged him in creating and maintaining the progeny. He engaged other Prajāpatis as well.
His power is described. Equal to Brahmā (ajāyamānaḥ), he spread (upādatta) power by his effulgence. Brahmā (anādiḥ) engaged Dakṣa (tam) in creating and protecting the progeny. Dakṣa engaged others such as Marīci.
Thus ends the commentary on the Thirtieth Chapter of the Fourth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.
Chapter Thirty-one
Nārada Instructs the Pracetās
|| 4.31.1 ||
maitreya uvāca
tata utpanna-vijñānā
āśv adhokṣaja-bhāṣitam
smaranta ātmaje bhāryāṁ
visṛjya prāvrajan gṛhāt
Maitreya said: Developing knowledge and remembering the words of the Lord, the Pracetās left their wife with their son and left the house.
In the Thirty-first Chapter, the Pracetās, detached from the kingdom, leave for the forest and by bhakti described by Nārada attain Kṛṣṇa. The Lord said in SB 4.30.18 that they would become disgusted with the kingdom and attain him.
|| 4.31.2 ||
dīkṣitā brahma-satreṇa
sarva-bhūtātma-medhasā
pratīcyāṁ diśi velāyāṁ
siddho 'bhūd yatra jājaliḥ
With a vow to contemplate the meaning of the Vedas and thereby understand that all beings are equal to oneself, they attained perfection in the east, on the shore of the ocean where Jājali resided.
Brahma-satreṇa means by discussion about the meaning of the Vedas, for it is said svāyambhuva brahma-satraṁ jana-loke 'bhavat purā: O son of self-born Brahmā, once long ago on Janaloka, wise sages who resided there discussed the meaning of the Veda. (SB 10.87.9) Amara-koṣa says that brahma means the Vedas, truth and austerity. Sarva-bhutātma-medhasā means “with the thought that all beings are equal to oneself.” They attained perfection on the shore of the ocean where the sage Jājali resided.
|| 4.31.3 ||
|