durmarṣaḥ śaktim ādade
durmarṣaḥ śaktim ādade
tāṁ jvalantīṁ maholkābhāṁ
hasta-sthām acchinad dhariḥ
When Bali Mahārāja saw the expert military activities of Indra, he could not tolerate the action. Thus he took up a pike blazing like a great firebrand. But Indra cut that weapon to pieces while it was still in Bali's hand.
Bali could not tolerate (durmarṣaḥ).
|| 8.10.44 ||
tataḥ śūlaṁ tataḥ prāsaṁ
tatas tomaram ṛṣṭayaḥ
yad yac chastraṁ samādadyāt
sarvaṁ tad acchinad vibhuḥ
Thereafter, one by one, Bali Mahārāja used a lance, a dart, a javelin, swords and other weapons, but whatever weapons he took up, Indra cut them to pieces.
|| 8.10.45 ||
sasarjāthāsurīṁ māyām
antardhāna-gato 'suraḥ
tataḥ prādurabhūc chailaḥ
surānīkopari prabho
O King! Bali Mahārāja then disappeared and resorted to demoniac illusions. A giant mountain then appeared above the heads of the devatā soldiers.
|| 8.10.46 ||
tato nipetus taravo
dahyamānā davāgninā
śilāḥ saṭaṅka-śikharāś
cūrṇayantyo dviṣad-balam
From that mountain fell trees blazing in a forest fire along with stones with sharp edges like hatchets, which smashed the enemy troops.
Burning trees fell along with stones which were sharp like hatchets.
|| 8.10.47 ||
mahoragāḥ samutpetur
dandaśūkāḥ savṛścikāḥ
siṁha-vyāghra-varāhāś ca
mardayanto mahā-gajāḥ
Scorpions, large snakes and many other poisonous animals, as well as lions, tigers, boars and huge elephants, all began falling, crushing the enemy soldiers.
|| 8.10.48 ||
yātudhānyaś ca śataśaḥ
śūla-hastā vivāsasaḥ
chindhi bhindhīti vādinyas
tathā rakṣo-gaṇāḥ prabho
O King! Many hundreds of female demons, naked and carrying spears, and many Rākṣasas as well appeared, crying "Cut them to pieces! Pierce them!"
|| 8.10.49 ||
tato mahā-ghanā vyomni
|