Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
te 'nyonyam abhisaṁsṛtya
Содержание книги
- tasmād idaṁ garaṁ bhuñje
- Upon seeing this act of generous Śiva, the lord of the devatās, Bhavānī, Lord Brahmā, Lord Viṣṇu, and the people in general praised him.
- hayo 'bhūc candra-pāṇḍuraḥ
- chrī ramā bhagavat-parā
- mūrtimatyaḥ saric-chreṣṭhā
- varuṇaḥ srajaṁ vaijayantīṁ
- nirantaraṁ candana-kuṅkumokṣitam
- dharmaḥ kvacit tatra na bhūta-sauhṛdaṁ
- evaṁ vimṛśyāvyabhicāri-sad-guṇair
- vakṣo nivāsam akarot paramaṁ vibhūteḥ
- nirudyogā gata-trapāḥ
- yur-veda-dṛg ijya-bhāk
- iti svān pratyaṣedhan vai
- Mohinī Bewilders the Demons
- sarvendriya-manaḥ-prītiṁ
- sakhyāny āhur anityāni
- Upon hearing the words of Mohinī, the chiefs of the demons, being foolish, immediately assented.
- saṁvīkṣya sammumuhur utsmita-vīkṣaṇena
- te pālayantaḥ samayam
- sudhayāplāvito 'patat
- yad yujyate 'su-vasu-karma-mano-vacobhir
- yuktāḥ karmaṇi yattāś ca
- hasty-aśva-ratha-pattīnāṁ
- tapatraiḥ sitāmalaiḥ
- akunir bhūtasantāpo. vajradaṁṣṭro virocanaḥ. hayagrīvaḥ śaṅkuśirāḥ. kapilo meghadundubhiḥ. tārakaś cakradṛk śumbho. niśumbho jambha utkalaḥ. ari&
- te 'nyonyam abhisaṁsṛtya
- dvandvena saṁhatya ca yudhyamānāḥ
- saṁrambha-dṛgbhiḥ paridaṣṭa-dacchadaiḥ
- durmarṣaḥ śaktim ādade
- gambhīra-paruṣa-svanāḥ
- svapno yathā hi pratibodha āgate
- atho surāḥ pratyupalabdha-cetasaḥ
- I send ignorant thieves who want to ascend to Svarga or beyond and want to control Maharloka by creating illusions to planets lower than their previous residence.
- ity ākṣipya vibhuṁ vīro
- yantur dānava-sattamaḥ
- namuciḥ pañca-daśabhiḥ
- O King! Indra, using his thunderbolt, cut off the heads of Bala and Pāka while their relatives watched, and created fear.
- vajraḥ pratihato yataḥ
- mṛtyur naivārdra-śuṣkayoḥ
- bhavadbhir amṛtaṁ prāptaṁ
- sabhājito bhagavatā. sādaraṁ somayā bhavaḥ. sūpaviṣṭa uvācedaṁ. pratipūjya smayan harim. Welcomed by the Lord with respect, Lord Śiva and Umā were seated comfortably. Lord Śiv
- tavaiva caraṇāmbhojaṁ
- ekas tvam eva sad asad dvayam advayaṁ ca
- eke paraṁ sad-asatoḥ puruṣaṁ pareśam
- sa tvaṁ samīhitam adaḥ sthiti-janma-nāśaṁ
- evam abhyarthito viṣṇur
- tatraivāntaradhīyata
- lathad dukūlaṁ kabarīṁ ca vicyutāṁ
- viṣajjantyāṁ bhavaḥ kila
- tasyāsau padavīṁ rudro
te 'nyonyam abhisaṁsṛtya
kṣipanto marmabhir mithaḥ
āhvayanto viśanto 'gre
yuyudhur dvandva-yodhinaḥ
The devatās and demons came before each other and reproached one another with words piercing to the heart. Then they began fighting in single combat.
|| 8.10.28 ||
yuyodha balir indreṇa
tārakeṇa guho 'syata
varuṇo hetināyudhyan
mitro rājan prahetinā
O King! Mahārāja Bali fought with Indra, Kārttikeya with Tāraka, Varuṇa with Heti, and Mitra with Praheti.
Asyata means they threw weapons.
|| 8.10.29 ||
yamas tu kālanābhena
viśvakarmā mayena vai
śambaro yuyudhe tvaṣṭrā
savitrā tu virocanaḥ
Yamarāja fought with Kālanābha, Viśvakarmā with Maya Dānava, Tvaṣṭā with Śambara, and the sun-god with Virocana.
|| 8.10.30-31 ||
aparājitena namucir
aśvinau vṛṣaparvaṇā
sūryo bali-sutair devo
bāṇa-jyeṣṭhaiḥ śatena ca
rāhuṇā ca tathā somaḥ
pulomnā yuyudhe 'nilaḥ
niśumbha-śumbhayor devī
bhadrakālī tarasvinī
Aparājita fought with Namuci, and the two Aśvinī-kumāra brothers fought with Vṛṣaparvā. The sun-god fought with the one hundred sons of Mahārāja Bali, headed by Bāṇa, and the moon-god fought with Rāhu. Vāyu fought with Puloma, and Śumbha and Niśumbha fought the supremely powerful Bhadra Kālī.
|| 8.10.32-34 ||
vṛṣākapis tu jambhena
mahiṣeṇa vibhāvasuḥ
ilvalaḥ saha vātāpir
brahma-putrair arindama
kāmadevena durmarṣa
utkalo mātṛbhiḥ saha
bṛhaspatiś cośanasā
narakeṇa śanaiścaraḥ
maruto nivātakavacaiḥ
kāleyair vasavo 'marāḥ
viśvedevās tu paulomai
rudrāḥ krodhavaśaiḥ saha
O suppressor of enemies! Lord Śiva fought with Jambha, and Vibhāvasu fought with Mahiṣāsura. Ilvala, along with his brother Vātāpi, fought the sons of Lord Brahmā. Durmarṣa fought with Cupid, the demon Utkala with the Mātṛkā demigoddesses, Bṛhaspati (Jupiter) fought with Śukrācārya (Venus), and Śanaiścara (Saturn) fought with Narakāsura. The Maruts fought the Nivātakavacas, the Vasus fought the Kālakeya demons, the Viśvedevas fought the Pauloma demons, and the Rudras fought the Krodhavaśa demons.
|| 8.10.35 ||
ta evam ājāv asurāḥ surendrā
|